གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་བདུན་ལས་མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་དབང་གི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བཀོད་པ་བྱིན་རླབས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་བདུན་ལས་མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་དབང་གི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བཀོད་པ་བྱིན་རླབས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་བདུན་ལས། མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་དབང་གི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བཀོད་པ་བྱིན་རླབས་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁར། །བདེ་སྟོང་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་རྫོགས། །དེར་ཞུགས་སྒྲུབ་པོ་སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ། །སྦྱོར་མཛད་གང་དེར་རྟོགས་པས་ཞུགས་ཏེ་འདུད། །མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་མཐའ་ཡས་པའི། །ཡང་ཟབ་འདིར་སྤྱོད་རྗེས་བཟུང་ཕྱིར། །བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་བཀོད། །བླ་མ་ཌཱ་ཀིས་གནང་བ་སྩོལ། །མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་གུ་རུའི་ཐུགས་ཀྱི་གཟུང་མ་རྣམ་ལྔ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱད་པར་ཅན་འདིར་སྐལ་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་གཞུག་ཅིང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བྱ་བའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ་གཤོམ་བཀོད། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་མཆོད་
དབང་བསྐུར། རྗེས་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ་བཤད་པའོ།

密要精髓七部中空行大乐王母灌顶仪轨明述·加持大海
丹尼永仲林巴著
密要精髓七部中空行大乐王母灌顶仪轨明述·加持大海
丹尼永仲林巴著
密要精髓七部中，空行大乐王母灌顶仪轨明述·加持大海
顶礼上师智慧空行母！般若波罗蜜多金刚尊母宫殿中，大乐空性游舞坛城圆满无边，入彼修行者持咒智慧，令相应者，以证悟心顶礼彼尊。无边空行修法中，为摄受修持此深法，记述加持灌顶念诵仪轨，祈愿上师空行赐许可。
空行大乐王母为主的上师心性持明母五尊合一的殊胜空行海坛城中，引导有缘弟子并授予加持灌顶的次第分三：前行准备、正行成就供养灌顶、后行应行方式说明。


 །དང་པོ་ནི། མཁའ་འགྲོ་རྒྱུ་བའི་དུས་བཟང་མར་ངོའི་ཆེས་བཅུ་ལྟ་བུར། དབེན་ཞིང་བྱིན་ཆགས་པའི་གནས་བྱི་དོར་བྱ་ཞིང་བདུད་རྩི་ལྔས་ཆག་ཆག་གདབ། འཛོམ་ན་མཁའ་འགྲོ་སོགས་ཀྱི་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་བཀྲམ་པའི་གུང་དུ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་གཙང་ཞིང་མཛེས་པ་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ། དེའི་སྟེང་དུ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞི་པ་རྡོར་རྭ་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་བཅས་སྤྱི་མཐུན་གྱི་ནང་དུ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞི་ལྟེ་བར་བཾ་དང་། འདབ་བཞིར་ཧ་རི་ནི་སའི་ཡིག་འབྲུའམ་ཕྱག་མཚན་དགོད། ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག །སྒོ་མཚམས་བརྒྱད་རྣམས་སུ་ལྷ་མོ་རང་མདོག་གི་ཐིག་ལེ་བྱ། མ་འགྲུབ་ན་མཎྜལ་ལེགས་པར་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད་ཀྱང་རུང་། དེའི་སྟེང་དུ་མཉྫིའི་ཁར་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་དུ་ཆང་བཟང་པོ་དང་ཨ་མྲིཏ་སྦྱར་བ་བཞག །དེའི་ཁར་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་ར་བརྡལ་བ་ལ་
ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་པདྨ་འདབ་བཞི་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་བཾ་ཡིག་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། འདབ་བཞིར་ཧ་རི་ནི་ས་གཡས་སྐོར་དུ་བཀོད་པ་དར་དམར་གྱིས་བཀབ་པའི་སྟེང་ཤེལ་རྡོ་བཞག །མདུན་སོགས་གང་བདེར་གཙོ་མོའི་སྐུ་ཙཀ །དབང་ཕྲེང་། ཕྱག་མཚན་གྲི་ཐོད། དར་གོས་རིན་ཆེན་པད་ཕྲེང་། རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི། རྒྱབ་ངོས་སུ་མཁའ་འགྲོའི་གཏོར་མ་རྒྱན་ལྡན་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ། མདུན་དུ་ཚེ་འབྲང་དང་ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་རྣམས་བཀོད། འབྱོར་ན་བླ་བྲེ་གདུགས་འཕན་རྒྱལ་མཚན་རྣམས་བཀོད་ལེགས་སུ་བཤམ། གཞན་ཡང་ཆོས་དྲུག་གི་བྱིན་རླབས་ཆས་དཔལ་འབར། མེ་ལོང་གསལ་བ་དང་ལྷ་སྐུ། དྭངས་པའི་ཤེལ། གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་བྲིས་པ། མདའ་གཞུ། མར་མེ་རྣམས་དང་། བྱིན་འབེབ་བརྒྱད་ལ་མཁོ་བའི་སིནྡྷུ་ར། བདུད་རྩི། མར་མེ། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དང་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། གུ་གུལ་དཀར་ནག སིནྡྷུ་ར། རྡོ་ཁྱུང་སྐྱུག །ལ་ཕུག་དམར་པོ། བྱི་ལའི་བྲུན། གྲི་ཤ །གུརྒུམ། གླ་རྩི། ཤིང་ཚ་རྣམས་དྲི་ལྡན་གྱི་སྤོས་དང་སྦྱར་བའི་བདུག་པ། མེ་ཏོག་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འབྲུ་ལ་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་བ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་མངར་གསུམ་ཟན་ལ་བསྲེས་པའི་ཏིང་ལོ་དམར་པོ་སློབ་མའི་གྲངས་མཉམ། བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་མངར་གསུམ་སྦྱར་བའི་
ཆང་རྣམས་འདུ་བྱ། བླ་མའི་གཏོར་མ་སྐུ་འབག་གིས་བརྒྱན་པའང་སྟེགས་བུར་བཀོད། སྨན་གཏོར་རཀྟ། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། མདའ་དར་མེ་ལོང་ལྡན་པ། མིག་དར། མེ་ཏོག །གསེར་ཐུར། དམ་ཆུ། ལས་བུམ་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་དང་། སྔོན་གཏོར། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། ཆད་བརྟན་གྱིས་མཚོན་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པ་རྣམས་འདུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ཐོག་མར་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་བྱ་བ་ནི། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་། བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བྱ་བའམ་བཟླས་པའི་དབུར་འཛབ་ཁང་ཕྱེས་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པ་རྣམས་དང་། ཚེ་བསྙེན་ཅི་ནུས་བཟླ་བ་དང་མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་ཚེ་འགུགས་བྱ། སྔགས་སྲུང་མ་སོགས་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། བཤགས་སྐོང་དང་ཚོགས་མཆོད་སྐོང་བ་རྒྱས་པར་བཏང་། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་དབང་ཆོག་ཡོངས་རྫོགས་དང་། བསྡུ་ན་དབང་གི་རྩ་བ་ཙམ་གྱི་བདག་འཇུག་བླང་། མི་ལྕོགས་ན་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ཞུ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡོལ་བ་བཏང་ངོ་། །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གཉིས། འཇུག་པ་དང་དབང་བསྐུར་བའོ། །དང་པོ་
ལའང་གཉིས། ཕྱི་འཇུག་དང་། ནང་འཇུག་གོ །

第一，在空行游行的殊胜时间，如下弦月十日，在清净具加持力的处所打扫并用五甘露洒净。若有条件，应在摆放有空行等加持圣物的中央，设置方形、洁净美观的几案，散撒鲜花。其上放置身坛城粉彩或布画的宫殿，具四阶台阶、金刚围墙、尸林、火山等共同特征。在内部交叉法源中央的四瓣莲花中心安置"芭"(བཾ)字，四瓣上安置"哈、日、尼、萨"(ཧ་རི་ནི་ས)字或标志。在法源六角和八门方位处，放置相应本色的女神光点。若无法完成，也可用鲜花堆按尊数排列做曼荼罗。其上的木架上安置语坛城——具相骷髅碗，内盛优质酒与甘露。其上安置意坛城——涂有朱砂的铜镜，上面画有交叉法源和四瓣莲花，莲心为"芭"(བཾ)字，周围环绕修持咒；四瓣上按顺时针方向排列"哈、日、尼、萨"，用红绸覆盖，上放水晶石。
在前方或适当位置安放主尊唐卡、灌顶珠串、法器（刀和颅器）、绸缎、珍宝、莲花串、骨饰五种的唐卡。背面摆设装饰齐全的空行食子，以唐卡、绸幡、华盖装饰。前方安置长寿米团、长寿丸、长寿酒。若有条件，应精美摆设天篷、华盖、飘带和胜幢。
此外，六法加持物品：火盛炉、清晰的镜子与佛像、透明水晶、各种图像绘画、箭与弓、灯具等；以及八种降福所需的朱砂、甘露、灯、上师双运菩提心、五肉五甘露、白黑安息香、朱砂、鹰石吐物、红萝卜、猫粪、牛肉、藏红花、麝香、桂皮等与芳香香料混合的熏香；白红蓝三色花及用色素染色的谷粒；五甘露与三甜混合糯米制成的红色丸子（按学生人数准备）；以及菩提心白红液与三甜混合的酒。
还要准备饰有雕像的上师食子放在几案上，药食子、血供、两种水及供品按常规陈设。带有镜子的箭幡、眼布、鲜花、金汤勺、誓水、事业瓶等所需用具，以及前行食子、护法供品、会供用品、补充品等一切法事所需之物。
第二，正行部分。首先进行灌顶意义成就供养：调整事业仪轨次第，修持自前不二观想，或在念诵开始时打开咒房进行近修、成就与事业念诵，尽可能多持长寿咒，摇动箭幡、召请长寿。向咒语护法等传承伏藏护法供献食子，广泛进行忏悔、酬补和会供仪式。用甘露盘旋观想和咒语加持事业瓶。若广修则完整进行灌顶仪轨，简修则仅取灌顶核心部分进行自入。若能力不足，则抛掷智慧花并请求允许引导学生。然后用帷幕遮挡坛城。
第二，灌顶分为两部分：入坛和授予灌顶。第一部分又分为外入和内入。


དང་པོ་ནི། དམ་ཚིག་ཐུབ་ཅིང་སྣོད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ཧ་ཅང་མང་པོ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། ནང་དུ་འོང་ནས་གྲལ་ལ་འཁོད་པ་ན། ལས་བྱང་ལྟར་བགེགས་གཏོར་བཏང་། མཚམས་བཅད་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། སྤྱི་བཤད་ཇི་ལྟར་འོས་པའི་རྗེས་སུ། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཅུང་ཟད་སྨོས་ན། གསང་བ་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ལུང་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་མཁའ་འགྲོའི་རིགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་རྒྱས་བསྡུས་དུ་མ་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་སོ་སོའི་མོས་པ་དང་འཚམ་པར་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པར་མཛད་པ་ལས། མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་ཟིན་གྱི་གཟུང་མ་ལྔ་པོ་འདི་ནི་དབྱིངས་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཚུལ་དུ་བྱོན་ཅིང་དོན་ལ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་རྣམས་ལྔ་དང་ཐ་དད་མ་མཆིས་ལ། ཁྱད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་འདི་ནི་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ཉིད། ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ན་ཡུམ་ཆེན་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་རྣམ་
པར་སྣང་ཞིང་། དེ་ལས་གང་འདུལ་དེར་སྟོན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བསྟན་པར་མཛད་པ་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་འཕགས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོར་སྤྲུལ་ནས་གཡོགས་ལྔ་བརྒྱ་དང་བཅས་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་རྒྱ་མཚོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད། དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕགས་མ་དབྱངས་ཅན་ལྷ་མོའི་སྐུར་བསྟན་ནས་གྲུབ་མཐའ་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀར་ཤེས་བྱ་ལ་བློ་གྲོས་ཀྱི་སྣང་བ་སྐྱེད་པའི་ཐབས་མཁས་བསྟན། ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་སྤྱན་སྔར་བྱང་ཆུབ་སེམས་མ་གངྒཱའི་ལྷ་མོར་སྤྲུལ་ནས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་བཟུང་། གངས་ཅན་ལྗོངས་འདིར་མཁར་ཆེན་གྱི་རིགས་སུ་མཚན་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྐུར་སྐྱེ་བ་བཞེས་ནས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་ཟིན་གྱི་གཟུང་མར་གྱུར། སྦྱང་སྟོབས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་ཀྱི་སྒོ་ཐོབ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གསང་ལམ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་བགྲོད་ནས་བཅུ་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་ས་མཆོག་མཉེས། རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་ནས་སྣང་བ་བཞི་ཟད་སར་འཁྱོལ། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་གི་གསང་བ་ཇི་སྙེད་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའི་བསྡུ་བ་མཛད་ཅིང་ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་བོད་ཡུལ་མཐའ་དབུས་རྣམས་
སུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་ནས་གཏེར་ཆེན་གཏེར་ཕྲན་བྱེ་བ་བསམ་ལས་འདས་པར་སྦས། ད་ལྟ་རྔ་ཡབ་པདྨ་འོད་དུ་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བཞུགས་ནས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་མཉམ་པ་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་ནས་ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་ཏུ་གསང་གསུམ་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པས་ཁྱབ་ཅིང་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཆད་མི་མངའ་ལ། ཁྱད་པར་བོད་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་ལྷག་པར་བརྩེ་བས་གུ་རུ་ཉིད་དང་མཚུངས་པའི་ཐུགས་རྗེས་རྟག་ཏུ་སྐྱོང་བ་སྟེ། ཉིད་ཀྱི་གསུང་ལས། ཁྱད་པར་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ཡང་། །བོད་ཡུལ་ཐུགས་རྗེས་ནམ་ཡང་མི་གཏང་སྟེ། །སྤྲུལ་པས་མ་འོངས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །ཐབས་ཀྱིས་འོད་ཟེར་བཀྱེ་ནས་བདེ་བར་འདྲེན། ཁྱད་པར་སྐུ་ལྔ་གསུང་ལྔ་ཐུགས་སྤྲུལ་ལྔ། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ལྔ་ལྔ་སྟེ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔས་བོད་ཡུལ་ཡུན་དུ་སྐྱོང་། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱང་ལྔ་ལྔ་ཕྲག་བྱེ་བ། །ཡང་སྤྲུལ་ཉིང་སྤྲུལ་སེམས་ཅན་ཟད་ཀྱི་བར། །འགྱེད་དེ་ཐམས་ཅད་དོན་ལྡན་ཡུམ་ཆེན་མོ།

第一，具足誓言并且有法器的学生，不宜太多，应先在外面沐浴。进入内部就座后，按照仪轨发放障碍食子，结界并观想护轮，散花收花及明确发心。适当进行一般开示后，稍微提及此处相关的历史：
密法之主尊贵黑日嘎与无二无别的邬金金刚颅鬘力尊，基于深广的空行海续部经典，根据具缘弟子各自的信解，慈悲传授了众多详略不同的空行修法窍诀。其中，这五位为上师心意所执的佛母，是从虚空自在金刚瑜伽母的身语意功德事业五方面示现而来，实际上与五大种姓佛母无有差别。特别是坛城主尊益西措嘉，她即是法身普贤母、般若波罗蜜多自身，在报身刹土中现为大佛母虚空自在母的形象，并从彼示现不可思议的随缘度化应化身。
她曾在菩萨法上师前化现为商人之女，与五百侍女共同圆满菩萨行愿海；在清净刹土示现为圣者妙音天女身，善巧教导内外各宗所知智慧光明之法；在释迦牟尼佛面前化现为菩萨恒河女神，持有大乘法藏；在此雪域现生为伽尔家族的具相空行身，成为上师莲师的心意佛母；以不可测量的修习力获得无忘总持法门；通达金刚乘密道如实义，令十二金刚地欢喜；完成自性大圆满见地的大力用，达到四光明尽处；汇集上师莲师一切密语教言，为后代利益以神变足迹踏遍西藏中央和边地，埋藏了不可思议数量的大小伏藏。
现今，她安住在铜色吉祥山彩虹光明金刚身，与上师莲师一体，身语意功德事业无尽庄严轮成为大平等性，遍满虚空尽所有处，以三密功德事业度化众生，其事业流不断，直至轮回未空。特别是以殊胜悲心垂念西藏众生，以与上师无别的悲心恒时护佑。正如她自言："尤其我自己益西措嘉，从不以悲心舍弃西藏，以化身于未来引导所有众生，以方便放光明接引至安乐处。特别以五身五语五意化身，五功德五事业化身，共二十五化身长久护佑西藏。这些化身又各自幻化五五亿化身、再化身、次第化身，直至众生穷尽，皆为大佛母具有实义。"


 །ཀུན་བཟང་མཁའ་དབྱིངས་བདེ་བའི་ཀློང་དུ་སྡུད། །ཅེས་སྤྲུལ་པའི་རྣམ་
རོལ་བསམ་ལས་འདས་པར་སྟོན་པའི་ཚུལ་དང་། །ང་ཡི་ཐུགས་རྗེ་ནམ་ཡང་འཕོ་འགྱུར་མེད། །གསོལ་བ་ཐོབ་དང་ཞལ་དངོས་མི་སྟོན་རེ། །རྩེ་གཅིག་མོས་ལ་གང་འདོད་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན། །འདི་ནས་ཕྱི་རབས་མཐར་ཐུག་བར་དུ་འོ། །ཞེས་བསླུ་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གིས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ལ་ནམ་ཡང་འགྱུར་བ་མེད་པས་བོད་ཁམས་སྐྱེ་དགུ་མཆིས་སོ་ཅོག་དང་། ཁྱད་པར་གུ་རུ་པདྨའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་གཅིག་དྲིན་མོ་ཆེ་འདི་ཉིད་ལ་གསོལ་འདེབས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཆོད་བསྟོད་ཚོགས་མཆོད་གཏོར་ཚོགས་སོགས་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་དགོས་པ་ཅིས་ཀྱང་གལ་ཆེ་བར་སྣང་བས། དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་སྐོར་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་ལྟར་རིགས་པ་གཏེར་ཁ་སྔ་མ་རྣམས་སུའང་བྱོན་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་དེ་ཉིད་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་གདམས་ངག་ཡང་ཟབ་བཅུད་དུ་དྲིལ་བ་འདི་ཉིད། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་བསྩལ་ནས། མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་ལ་དགོངས་ཏེ་ཡོན་ཏན་ཐུགས་ཀྱི་གནས་མཆོག་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་གཡས་ཕྱོགས་མཚོ་རྒྱལ་གསང་ཕུག་ཏུ་གཏེར་རྒྱས་བཏབ་པ། དུས་སུ་
སོན་པའི་ཚེ་ཁོ་བོ་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པར་ཐོབ་ནས་རིམ་པར་སྤེལ་བའི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས། འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཙཀྵུ་བྷནྡྷ་བ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ་གིས་མིག་དར། ཨཱཿཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་གཏད། བླ་མ་དང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དབྱེར་མ་མཆིས་པ་ལ་དད་གུས་དྲག་པོས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ༔ ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ ཌཱ་ཀི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ཅག་འཇུག་ཅིང་སྨིན་མཛད་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྣོད་དུ་རིག་ནས་བཀའི་གནང་བ་སྦྱིན་ཞིང་དམ་ལ་བཞག་པ་ཡིན་པས་སྙན་གཏོད་པར་ཞུ། བླ་མེད་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་དོན་གཉེར་ན༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་ཡི༔ དམ་བསྲུང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདི་ཐུངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲིཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ དམ་ཆུ་བདུད་རྩི་ཁར་སྦྱིན། དེང་ཕྱིན་ཆད་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་སྙམ་པས་ཐ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ས་མ་
ཡ་ཨི་དཾ་ན་ར་ཀན༔ ཐོག་མར་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། བླ་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། བདག་གཞན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་ཅི་མཛད་ཁྱེད་ཤེས་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཡིད་རྩེ་གཅིག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔

"一切入于普贤虚空大乐境界中。"如此展示超越思维的化身游舞方式，"我的悲心永不变迁，诚祈请者必见真容，专一信者赐所求成就，从今至后世究竟时。"以此不欺金刚语宣誓，永远不会改变，所有雪域众生，尤其是跟随莲师的一切信众，务必恒常精进于对这位伟大慈母进行祈请、修持、供养、赞颂、荟供、食子供养等，这极为重要。
如此教法系列，无论详略，虽在早期伏藏中已出现，但此处将智慧空行之主为核心的一切空行总集教言，精炼为极深精华。第二佛邬金大师授予有缘弟子后，考虑到未来所化众生，将其封藏于功德心性圣地扎札宝岩右侧措嘉密洞中。适时降临时，我无死丹尼永仲林巴获得成就缘分，依次弘扬，以深奥加持灌顶等修持作为引导，并为请法而献曼达，作总的沟通后，
以"嗡查酷班达巴热玛纳亚吽"（ཨོཾ་ཙཀྵུ་བྷནྡྷ་བ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ，oṃ cakṣu bandha varamaṇāya hūṃ，ॐ चक्षु बन्ध वरमणाय हूँ，ఓం చక్షు బంధ వరమణాయ హూం，眼系缚最胜意，嗡查酷班达巴热玛纳亚吽）系眼布，用"啊康比热吽"（ཨཱཿཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，āḥ khaṃ vīra hūṃ，आः खं वीर हूँ，ఆః ఖం వీర హూం，啊空勇士吽，啊康比热吽）献花。对上师与智慧空行无二无别者以强烈信心恭敬合掌持花祈请，请跟诵：
三处空行众之主尊，
遍主金刚阿阇黎尊，
在此空行秘密坛城，
祈请引导我们得成熟。
（三遍）
如此祈请后，知为法器而给予许可并立誓约，请谛听：
"入无上密坛城中，欲求灌顶获成就，总别殊胜等持守，誓言甘露饮此水。嗡班杂阿密达乌达卡吽舍"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲིཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ，oṃ vajra amṛta udaka hūṃ hrīḥ ṭha，ॐ वज्र अमृत उदक हूँ ह्रीः ठ，ఓం వజ్ర అమృత ఉదక హూం హ్రీః ఠ，金刚甘露水吽舍，嗡班杂阿密达乌达卡吽舍）。
给予誓水甘露后，以从今日起如法持守严厉誓言之心立下金刚誓约，请跟诵：
"萨玛亚伊当那热肯"（ས་མ་ཡ་ཨི་དཾ་ན་ར་ཀན，samaya idaṃ narakan，समय इदं नरकन्，సమయ ఇదం నరకన్，誓言此地狱，萨玛亚伊当那热肯）。
首先为清净心续，在上师与空行聚会坛城诸尊众、三根本、诸佛菩萨如云集聚的面前，我与他一切众生，从今至菩提心髓间，一切所作唯您知晓，以一心专注皈依，请跟诵：
"南无"（ན་མོ，namo，नमो，నమో，顶礼，南无）


 དབྱིངས་ལས་རིག་པ་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལན་གསུམ། འཁོར་འདས་ཀྱི་སྣང་བ་གང་ཡང་དོན་ལ་མེད་བཞིན་དུ་གློ་བུར་བདག་ཏུ་རྟོག་པས་འཁྲུལ་པའི་མ་རྒན་སེམས་ཅན་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་རྣམས་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ནས་གདོད་མའི་ཡུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་གོ་འཕང་ལ་དགོད་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་དུ་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་འཇུག་ཅིང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་ནོད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་ཐོབ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ མེད་བཞིན་འཁྲུལ་པའི་སོགས་ལན་གསུམ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཀུན་
དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བ་སྡིག་པ་བཤགས་ཤིང་དགེ་བ་ལ་ཡི་རང་བ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་ཞིང་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ། དགེ་བའི་རྩ་བ་མཐའ་དག་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་སྟེ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ཐོབ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་སོགས་ལན་གསུམ། གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ནི་དབང་། དབང་གི་རྩ་བ་དམ་ཚིག་སྲོག་ལྟར་བསྲུང་དགོས་པས། ཕྱི་སོ་ཐར་གྱི་འདུལ་ཁྲིམས། ནང་བྱང་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པ། གསང་བ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས༔ དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་འདུལ་བ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང༔ རིག་འཛིན་གསང་སྔགས་སྡོམ་པའི་ཚོགས༔ ཚུལ་བཞིན་བཟུང་ཞིང་བསྲུང་བར་བགྱི༔ ལན་གསུམ་བྱ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞིའི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་ཕྱེས་པར་མོས་ཤིག༔
བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་དབྱེ་བའི་རྒྱ་དང་ཡོལ་བ་བསལ། ཕྱོགས་བཞི་ནས་ཚད་མེད་པ་བཞིའི་འཇུག་པས་སྒོ་བཞིའི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་གྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ༔ ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ༔ ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རིམ་པར་གཡས་སྐོར་དུ་ཕྱིན་ནས་ལྷོའི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་སོགས་སྔགས་དང་ཕྱག་གོང་ལྟར། ནུབ་ཀྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་སོགས། བྱང་གི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་སོགས། སླར་ཤར་གྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ཤིག །དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཇུག་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དངོས་གཞི་གཞི་ལུས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་རིམ་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་བསྐྱེད་རིམ་དང་འབྲེལ་བའི་བྱིན་རླབས་ལྔའི་དང་པོ་སྐུའི་བྱིན་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། ངག་གནད་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང་། སེམས་ཀྱི་གནད་རྟོག་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་དར་
གཅིག་ཞོག དེ་ནས་དམིགས་པའི་ཏིང་འཛིན་འདི་ལྟར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ སྣང་སྲིད་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཞིང༔ མཁའ་ཁྱབ་ཆོས་འབྱུང་འབར་བའི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རླུང་སེམས་དག་པའི་ཐིག་ལེ་བཾ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ནི༔ ཆོས་སྐུ་ཡུམ་ཆེན་ཀུན་བཟང་མོ༔

随仪轨念诵"法界中觉性"等三遍。虽实无轮回涅槃诸显现，因暂时我执妄想而迷乱的可怜老母众生漂流轮回，实在令人悲悯！愿度脱彼等出苦海，安置于本初殊胜佛母金刚尊母果位。为此，我将进入庄严空行聚会坛城，领受加持灌顶次第诸法。如是明确发愿、入坛发心，请跟诵：
"吙！虽无却迷乱"等三遍。
在上师与坛城诸尊前，与遍空众生一起顶礼供养，忏悔罪业随喜善行，劝请转法轮祈请不入涅槃，将一切善根回向大菩提——以七支供养禅定明确观想后请跟诵：
"吙！上师空行"等三遍。
密咒之基础是灌顶，灌顶之根本是如命护持誓言，应当如法持守外别解脱律仪、内菩萨学处、密持明咒誓根本支分，请跟诵：
"吙！上师空行尊众垂念！持明瑜伽我等众，从今直至菩提心，为利一切诸有情，别解脱戒律仪及，菩萨学处之律仪，持明密咒戒律聚，如法受持并护持。"（三遍）
现在观想坛城四智四门由智慧明确开启：
"班杂扎比夏亚帕德"（བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，vajra praveśaya phaṭ，वज्र प्रवेशय फट्，వజ్ర ప్రవేశయ ఫట్，金刚入门吽帕，班杂扎比夏亚帕德）。
开启手印并揭去帷幕。观想从四方以四无量心入四门：
"杂吽邦吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，杂吽邦吙，杂吽邦吙）。
你们站在大坛城东门前，以三门大恭敬对诸尊身语意顶礼观想，双手合掌于三处，请跟诵：
"嗡那玛斯得吽，那麻米吽，那摩那玛吽"（ཨོཾ་ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ༔ ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ༔ ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ，oṃ namaḥ te hūṃ, namāmi hūṃ, namo nama hūṃ，ॐ नमः ते हूँ, नमामि हूँ, नमो नम हूँ，ఓం నమః తే హూం, నమామి హూం, నమో నమ హూం，嗡顶礼你吽，礼拜吽，顶礼顶礼吽，嗡那玛斯得吽，那麻米吽，那摩那玛吽）。
然后依次顺时针前行至南门前站立，以三门大恭敬等，咒语和礼拜如前。站在西门前等，站在北门前等，再回到东门前观想。
以上完成坛城外部入坛后，进入内部智慧坛城的正行，以加持身基为主，降智慧分八步。首先与生起次第相关的五种加持中，第一是降身加持，请你们保持身体正直，语气持气相合，心无分别状态片刻安住。然后专注观想以下禅定：
从空性中刹那显现，
轮涅尸林游戏刹土，
遍空燃烧法界中央，
五彩莲花日月之上，
气心清净明点芭字，
白红光泽全变现为，
学生坛城主尊即是，
法身大母普贤妃
;


 སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལ། གྲི་ཐོད་ཕྱག་རྒྱས་མཉམ་པར་སྦྱོར༔ བར་ལུས་དཀྱིལ་བཅས་གསལ་གདབ། ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ ཐུགས་དབུས་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་མ༔ བདེ་རླུང་སེམས་གསུམ་རོ་གཅིག་པས༔ ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་གཟི་མདངས་འབར༔ སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱབ་བདག་དང༔ དབྱེར་མེད་མོས་གུས་ཤུགས་བསྐྱེད་པས༔ བདག་མདུན་སློབ་མར་བཅས་པ་ཡི༔ ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་ལས༔ ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་དང༔ ཁྱད་པར་སྐུ་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ གྲངས་མེད་ཌཱ་ཀིའི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ༔ ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་དཔག་
མེད་པ༔ ཆར་ལྟར་བབས་ཏེ་སྨིན་མཚམས་ཞུགས༔ ལུས་གང་རྩ་གནས་ཀུན་ལ་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ ཞེས་བརྡ་སྤྲད་ལ་སྨིན་མཚམས་སུ་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་དགོད། དྲི་ཞིམ་པའི་སྤོས་བཏུལ། ཐོད་རྔ་དང་དབྱངས་སྙན་པོས་བསྐུལ་ལ་ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར་སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷཱིཥྛཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ སྟཾ་བྷ་ཡ༔ ར་ར་ར་ར༔ ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཨཱཿཧ་ཛྷཻཾ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ལ་དབབ། གཉིས་པ་གསུང་གི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་མཛོད། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་སྣང་བ་ཡིས༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་དང༔ ཁྱད་པར་མཁའ་འགྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཀུན༔ སྔགས་ཕྲེང་དབྱངས་གསལ་ཡི་གེ་བཅས༔ རང་སྒྲ་སྒྲོག་པ་ཆར་ལྟར་བབས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དང་དབྱེར་མེད་པར༔ མགྲིན་པ་ནས་ཞུགས་ལུས་ཀུན་གང༔ རྩ་དང་རླུང་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདེ་ཆེན་ནུས་པ་འབར་བར་བསམ༔ བདུད་རྩི་ཁར་བཟུང་དུ་གཞུག །སྤོས་དང་རོལ་མོས་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་ལ་སྔགས་མཐར། སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་དྷིཥྛཱ་ན་སོགས་སྔར་ལྟར་དང་། དབྱངས་གསལ་བརྗོད།
གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་ཤིག །སློབ་དཔོན་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མའི༔ ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ འོད་ཟེར་མེ་ལྕེ་ལྟ་བུར་འཕྲོས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཁྱད་པར་མཁའ་འགྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ༔ ཀུན་གྱི་ཐུགས་ནས་བདེ་སྟོང་གི༔ ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་རྣམ་པར་བྱོན༔ སློབ་མའི་སྙིང་ག་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ ཐུགས་སྲོག་བཾ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པས༔ ལུས་གང་གཟུང་འཛིན་རྟོག་པ་བསྲེག༔ དྭངས་མ་བཾ་དང་རོ་གཅིག་འདྲེས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་རང་ཤར་བསམ༔ མར་མེ་གསལ་བ་སྙིང་གར་བསྐོར་བ་དང་། སྤོས་རོལ་བཅས་སྔགས་མཐར། སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། བཞི་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །སློབ་དཔོན་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མ༔ རང་འོད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཁའ་གསང་ནས༔ བདེ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས༔ རང་རང་ཡབ་དང་མཉམ་པར་སྦྱར༔ བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་སྤྲིན་ཆེན་པོས༔ མཁའ་ཁྱབ་བླ་མ་ཡི་དམ་དང༔ གནས་
གསུམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་རྒྱུད་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་བ་ལས༔ ཀུན་ཀྱང་རྗེས་ཆགས་མཆོག་ཏུ་འབར༔ བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་ཉི་ལྟར་ཤར༔ སློབ་མའི་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ལ་ཐིམ༔ མཁའ་འགྲོའི་སྤངས་རྟོགས་བྱིན་ཐོབ་པས༔ ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེར་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་བསམ༔

 སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལ། གྲི་ཐོད་ཕྱག་རྒྱས་མཉམ་པར་སྦྱོར༔ བར་ལུས་དཀྱིལ་བཅས་གསལ་གདབ། ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ ཐུགས་དབུས་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་མ༔ བདེ་རླུང་སེམས་གསུམ་རོ་གཅིག་པས༔ ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་གཟི་མདངས་འབར༔ སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱབ་བདག་དང༔ དབྱེར་མེད་མོས་གུས་ཤུགས་བསྐྱེད་པས༔ བདག་མདུན་སློབ་མར་བཅས་པ་ཡི༔ ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་ལས༔ ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་དང༔ ཁྱད་པར་སྐུ་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ གྲངས་མེད་ཌཱ་ཀིའི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ༔ ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་དཔག་
མེད་པ༔ ཆར་ལྟར་བབས་ཏེ་སྨིན་མཚམས་ཞུགས༔ ལུས་གང་རྩ་གནས་ཀུན་ལ་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ ཞེས་བརྡ་སྤྲད་ལ་སྨིན་མཚམས་སུ་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་དགོད། དྲི་ཞིམ་པའི་སྤོས་བཏུལ། ཐོད་རྔ་དང་དབྱངས་སྙན་པོས་བསྐུལ་ལ་ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར་སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷཱིཥྛཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ སྟཾ་བྷ་ཡ༔ ར་ར་ར་ར༔ ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཨཱཿཧ་ཛྷཻཾ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ལ་དབབ། གཉིས་པ་གསུང་གི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་མཛོད། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་སྣང་བ་ཡིས༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་དང༔ ཁྱད་པར་མཁའ་འགྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཀུན༔ སྔགས་ཕྲེང་དབྱངས་གསལ་ཡི་གེ་བཅས༔ རང་སྒྲ་སྒྲོག་པ་ཆར་ལྟར་བབས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དང་དབྱེར་མེད་པར༔ མགྲིན་པ་ནས་ཞུགས་ལུས་ཀུན་གང༔ རྩ་དང་རླུང་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདེ་ཆེན་ནུས་པ་འབར་བར་བསམ༔ བདུད་རྩི་ཁར་བཟུང་དུ་གཞུག །སྤོས་དང་རོལ་མོས་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་ལ་སྔགས་མཐར། སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་དྷིཥྛཱ་ན་སོགས་སྔར་ལྟར་དང་། དབྱངས་གསལ་བརྗོད།
གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་ཤིག །སློབ་དཔོན་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མའི༔ ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ འོད་ཟེར་མེ་ལྕེ་ལྟ་བུར་འཕྲོས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཁྱད་པར་མཁའ་འགྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ༔ ཀུན་གྱི་ཐུགས་ནས་བདེ་སྟོང་གི༔ ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་རྣམ་པར་བྱོན༔ སློབ་མའི་སྙིང་ག་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ ཐུགས་སྲོག་བཾ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པས༔ ལུས་གང་གཟུང་འཛིན་རྟོག་པ་བསྲེག༔ དྭངས་མ་བཾ་དང་རོ་གཅིག་འདྲེས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་རང་ཤར་བསམ༔ མར་མེ་གསལ་བ་སྙིང་གར་བསྐོར་བ་དང་། སྤོས་རོལ་བཅས་སྔགས་མཐར། སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། བཞི་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །སློབ་དཔོན་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མ༔ རང་འོད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཁའ་གསང་ནས༔ བདེ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས༔ རང་རང་ཡབ་དང་མཉམ་པར་སྦྱར༔ བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་སྤྲིན་ཆེན་པོས༔ མཁའ་ཁྱབ་བླ་མ་ཡི་དམ་དང༔ གནས་
གསུམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་རྒྱུད་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་བ་ལས༔ ཀུན་ཀྱང་རྗེས་ཆགས་མཆོག་ཏུ་འབར༔ བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་ཉི་ལྟར་ཤར༔ སློབ་མའི་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ལ་ཐིམ༔ མཁའ་འགྲོའི་སྤངས་རྟོགས་བྱིན་ཐོབ་པས༔ ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེར་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་བསམ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
根据显密论，用持刀与托骷髅印契相结合。同时观想身体中心的坛城。心间金刚骷髅花鬘中，心中央安住智慧空行母，乐气心三者融为一体，心命咒鬘光芒炽燃。对上师坛城遍主生起，不可分离的强烈敬信，自身、对境以及弟子等，从心命种子咒鬘中，放射如铁钩般的光芒，上师、善逝、寂忿尊，尤其三身空行众，唤醒百千广大心续，身之加持一切悉地，无量空行母身印，大小不定无法计量，如雨降下融入眉间，遍满身体一切脉轮，与金刚身不可分离，观想大乐威光炽燃。
如是表示后，在眉间涂上辛砂明点。献上芳香之香，以颅骨鼓和悦耳音乐激发，诵持仪轨中的迎请咒语：嗡班杂哇日呢纳那达给尼邦哈日尼萨古呀纳那波地支达玛哈速卡如鲁如鲁吽卑奥吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Om Vajra Varahi Jnana Dakini Bam Harini Saguhya Jnana Bodhi Citta Maha Sukha Ru Lu Ru Lu Hum Bhyo Hum，梵文天城体：ॐ वज्र वाराही ज्ञान डाकिनी बं हरिनि सगुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వారాహీ జ్ఞాన డాకినీ బం హరిని సగుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，汉语字面意义：金刚亥母智慧空行母种子字吸引秘密智慧菩提心大乐如鲁如鲁吽卑奥吽，汉语拟音：嗡班杂哇日呢纳那达给尼邦哈日尼萨古呀纳那波地支达玛哈速卡如鲁如鲁吽卑奥吽）。
修持咒语后加诵：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼嘎雅阿地斯塔那阿贝夏雅阿阿（藏文：སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷཱིཥྛཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：Sarva Vajra Yogini Jnana Dakini Kaya Adhisthana Aveshaya A A，梵文天城体：सर्व वज्र योगिनी ज्ञान डाकिनी काय अधिष्ठान आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：సర్వ వజ్ర యోగినీ జ్ఞాన డాకినీ కాయ అధిష్ఠాన ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：一切金刚瑜伽女智慧空行身加持融入阿阿，汉语拟音：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼嘎雅阿地斯塔那阿贝夏雅阿阿），斯当巴雅，惹惹惹惹，查拉雅查拉雅，吽阿哈则（藏文：སྟཾ་བྷ་ཡ༔ ར་ར་ར་ར༔ ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཨཱཿཧ་ཛྷཻཾ，梵文拟音：Stambhaya Ra Ra Ra Ra Calaya Calaya Hum Ah Ha Jaim，梵文天城体：स्तम्भय र र र र चलय चलय हूँ आः ह जैं，梵文泰卢固体：స్తంభయ ర ర ర ర చలయ చలయ హూం ఆః హ జైం，汉语字面意义：令住惹惹惹惹震动震动吽阿哈则，汉语拟音：斯当巴雅，惹惹惹惹，查拉雅查拉雅，吽阿哈则）。猛力诵念以降临。
第二，语之加持降临，观想如下：再次以光明照耀，上师、善逝、寂忿尊，尤其广大空行母，语之加持威力等，咒鬘明音以及字，自然声响如雨降，与甘露流不分离，从喉部入遍满身，融入脉与气之中，与金刚语不分离，观想大乐威力炽燃。让其含甘露于口中。以香与乐器猛烈激发，咒语之后加诵：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼哇嘎阿地斯塔那（藏文：སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་དྷིཥྛཱ་ན，梵文拟音：Sarva Vajra Yogini Jnana Dakini Vaka Adhisthana，梵文天城体：सर्व वज्र योगिनी ज्ञान डाकिनी वाक अधिष्ठान，梵文泰卢固体：సర్వ వజ్ర యోగినీ జ్ఞాన డాకినీ వాక అధిష్ఠాన，汉语字面意义：一切金刚瑜伽女智慧空行语加持，汉语拟音：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼哇嘎阿地斯塔那）等如前，并诵母音与子音。
第三，心之加持降临，观想如下：上师轮回主尊母，从心命生起智慧，光芒如火焰般射出，上师本尊坛城尊，尤其广大空行母，不由自主唤醒心续，一切心中大乐空，智慧炽燃之形相，从弟子心间入内，融入心命种子字邦，遍满身体烧尽执着，精华与邦种子融为一体，与金刚心不分离，观想智慧证悟自然显现。环绕明亮灯于心间，以香与乐器，咒语之后加诵：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼支达阿地斯塔那（藏文：སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན，梵文拟音：Sarva Vajra Yogini Jnana Dakini Citta Adhisthana，梵文天城体：सर्व वज्र योगिनी ज्ञान डाकिनी चित्त अधिष्ठान，梵文泰卢固体：సర్వ వజ్ర యోగినీ జ్ఞాన డాకినీ చిత్త అధిష్ఠాన，汉语字面意义：一切金刚瑜伽女智慧空行心加持，汉语拟音：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼支达阿地斯塔那）等如前所述。
第四，功德之加持降临，观想如下：上师轮回主尊母，自光金刚骷髅鬘，双运的天部秘密处，以乐声与光芒，唤醒坛城诸尊心续，各自与佛父平等双运，大乐光云充满虚空，上师本尊以及，三处空行一切众，强烈唤醒心续故，皆极欲乐炽然，大乐光芒如日照，从弟子脐部入内，融入身坛一切尊众，获得空行断证加持，与功德金刚不分离，观想智慧光明增盛。


 ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེར་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་བསམ༔ གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་སོགས་གོང་སྨོས་རྣམས་སྦྱར་བའི་སྤོས་བདུག །རོལ་མོ་བཅས་སྔགས་མཐར། སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གུ་ཎ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། ལྔ་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གནས་བཞི་ནས༔ འོད་འཕྲོས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྐུལ༔ དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་བླ་མ་ལྷ༔ མཁའ་འགྲོ་རབ་འབྱམས་གནས་བཞི་ནས༔ མཆོག་ཐུན་ཕྲིན་ལས་བྱིན་རླབས་ཀུན༔ འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་པདྨ་དང༔ རལ་གྲིའི་རྣམ་པ་གྲངས་མེད་པ༔ མེ་ཏོག་ཆར་ཆེན་འབེབ་བཞིན་བྱོན༔ སློབ་མའི་གནས་བཞིར་ཐིམ་པ་ཡིས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི༔ མཆོག་ཐུན་ལས་ཀུན་དབང་བསྒྱུར་ཞིང༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེར་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་
རྫོགས་པར་བསམ༔ མེ་ཏོག་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བདུད་རྩི་ལྔས་སྦགས་པ་འཐོར། སྤོས་རོལ་བཅས་སྔགས་མཐར། སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀརྨ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། དེ་ནས་རྫོགས་རིམ་དང་འབྲེལ་བའི་བྱིན་རླབས་གསུམ་ཡོད་པ་ལས་དྲུག་པ་དྲོད་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པ་ཡིན་པས་ལུས་གནད་ཙོག་པུར་འཁོད་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་སྒོམས་མཛོད། སློབ་མ་ལྷར་གསལ་ལུས་ཀྱི་དབུས༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལྡན་པའི༔ ལྟེ་བའི་གཞིར་གནས་གཏུམ་མོ་ནི༔ བཾ་ཡིག་དམར་པོ་རིལ་མ་ཙམ༔ མེ་སྟག་ཕྲོམ་ཕྲོམ་འོད་འབར་བསམ༔ ཟན་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་མངར་གསུམ་བསྲེས་པའི་ཏིང་ལོ་དམར་པོ་མེ་སྦར་བ་ཁར་སྦྱིན་ལ། ཏིང་ལོ་མཚོ་རྒྱལ་པདྨའི་ལྕམ༔ མེ་འོད་འཕྲོ་ཞིང་བདེ་དྲོད་ཉམས༔ བཟོད་དུ་མེད་པར་འབར་བ་ཉིད༔ སློབ་མའི་ཞལ་ནས་ཐོགས་མེད་ཞུགས༔ ལུས་ནང་བདེ་བའི་གར་མཛད་པས༔ དྲོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་མཐར༔ གཞིར་གནས་གཏུམ་མོ་བཾ་ཡིག་ལ༔ ཐིམ་པས་མེ་ལྕེ་ཕྲ་རྣོ་ཁྱུག༔ སྦྲུལ་ལྕེ་ལྟ་བུར་ནར་གྱིས་འཕྲོས༔ སྣ་བུག་ནས་བརྒྱུད་བླ་མ་ལྷ༔ རབ་འབྱམས་མཁའ་འགྲོའི་ཤངས་བུག་ཞུགས༔ ལྟེ་བའི་གཞིར་གནས་ཡེ་ཤེས་མེར༔ དབྱེར་མེད་འདྲེས་པས་ལྷག་པར་འབར༔ ཤངས་བུག་
ནས་ཐོན་སློབ་མ་རྣམས༔ སྣ་བུག་བརྒྱུད་དེ་ལྟེ་བར་ཐིམ༔ དེ་ལས་མེ་ལྕེ་དྲག་ཏུ་འབར༔ ལུས་ནང་རྩ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གང༔ དེ་ལས་ཆེར་འབར་ཕྱི་རོལ་གྱི༔ ཉེ་འཁོར་འདོམ་གང་ཚུན་ཆད་དུ༔ མེ་ཡི་གོང་བུར་འཁྱིལ་ཞིང་འཁོར༔ ལྷ་སྐུ་ལྕགས་གོང་མེར་བསྲེགས་ལྟར༔ མཐིང་དམར་རྣམ་པར་གྱུར་པ་ཡིས༔ གཉིས་སྣང་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྲེག༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡི་དྭང་མའི་བཅུད༔ ལྟེ་བའི་བཾ་ལ་འདུས་པ་ཡིས༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ འབར་བའི་རྡོ་རྗེར་དབྱེར་མེད་པའི༔ དྲོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བསམ༔ སྤྲོ་ན་ལུས་ཀྱི་ཕྱིར་དཔལ་འབར་གྱི་མེས་བསྐོར། སྤོས་རོལ་དྲག་པོ་བཅས་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། རཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་སྥ་ར་ཎ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ བཾ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་རཾ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད། བདུན་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བྱིན་དབབ་པ་ཡིན་པས་ལུས་གནད་པདྨའི་འདུག་སྟངས་དང་ལྡན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་སྒོམས་མཛོད། ཁྱེད་རྣམས་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དམར་མདངས་ཅན༔ ཤིན་ཏུ་རྗེས་ཆགས་ཉམས་འབར་བའི༔ ལུས་དབུས་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ༔ སྤྱི་བོར་ཧཾ་དཀར་བདེ་བའི་དཔྱིད༔ སྙིང་གར་བཾ་ཡིག་བདེ་དང་སྟོང༔
དབྱེར་མེད་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་ཆེ༔ ལྟེ་བར་དྲོད་ཀྱི་གཏུམ་མོ་བཅས༔ གསལ་དྭངས་བདེ་བའི་ངད་ཅན་སྒོམས༔ དེ་ནས་སྲོག་རྩོལ་གྱི་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དྲག་ཏུ་བཅུན་ལ་མོས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་བླ་མ་ལྷར༔ མོས་གུས་ཤུགས་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས༔ སློབ་དཔོན་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མ༔ རང་འོད་ཡབ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ སྦྱོར་མཚམས་བྱང་སེམས་བདེ་ཆེན་འོད༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་པ་དང༔

以下是简体中文直译：
与功德金刚不可分离，观想智慧光明广大显现。献上上师佛父佛母的菩提心等前述之香。伴随乐器，咒语之后加诵：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼古那阿地斯塔那（藏文：སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གུ་ཎ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན，梵文拟音：Sarva Vajra Yogini Jnana Dakini Guna Adhisthana，梵文天城体：सर्व वज्र योगिनी ज्ञान डाकिनी गुण अधिष्ठान，梵文泰卢固体：సర్వ వజ్ర యోగినీ జ్ఞాన డాకినీ గుణ అధిష్ఠాన，汉语字面意义：一切金刚瑜伽女智慧空行功德加持，汉语拟音：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼古那阿地斯塔那）等如前所述。
第五，事业之加持降临，观想如下：金刚上师四处放光，唤醒一切坛城尊众，其光芒使上师本尊，广大空行四处住所，殊胜与共通事业加持，轮、宝、莲花以及，剑之形相无数，如同大雨般降临，融入弟子四处，寂静、增益、调伏、降服，殊胜与共通事业自在掌控，海量空行众会，与事业金刚不可分离，观想智慧觉性圆满。
以白、红、蓝三色花以五甘露润湿散洒。伴随香与乐器，咒语之后加诵：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼嘎尔玛阿地斯塔那（藏文：སརྦ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀརྨ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན，梵文拟音：Sarva Vajra Yogini Jnana Dakini Karma Adhisthana，梵文天城体：सर्व वज्र योगिनी ज्ञान डाकिनी कर्म अधिष्ठान，梵文泰卢固体：సర్వ వజ్ర యోగినీ జ్ఞాన డాకినీ కర్మ అధిష్ఠాన，汉语字面意义：一切金刚瑜伽女智慧空行事业加持，汉语拟音：萨尔瓦班杂约给尼纳那达给尼嘎尔玛阿地斯塔那）等如前所述。
接下来是与圆满次第相关的三种加持，第六，热量之加持降临，应当蹲坐姿势观想如下：弟子观为本尊，身体中央，具有三脉四轮，脐轮所住之拙火，红色邦字如小圆球，观想火花熊熊闪耀光芒。将食物混合五甘露和三甜制成的红色灯芯点燃后放入口中。
灯芯措嘉莲花伴侣，放射火光具有乐暖体验，炽燃难以忍耐，从弟子口中无碍进入，身内跳起乐之舞蹈，最终生起热量智慧，融入基住拙火邦字中，火舌细锐闪动，如蛇舌般缓缓伸展，穿过鼻孔抵达上师本尊，无量空行鼻孔进入，与脐轮基住智慧火，无二融合更加炽燃，从鼻孔出，诸弟子，通过鼻孔脐轮融入，火焰因此猛烈燃烧，充满身内一切脉轮，更加炽燃至外境，一寻范围内，旋绕成火团，如同本尊身如铁块被火烧红，呈现蓝红色相，烧尽二现一切妄念，智慧火之精华，汇集于脐部邦字，海量空行众会，与炽燃金刚不二，观想生起热量智慧。
如有需要，以吉祥火焰环绕身体。伴随猛烈香与乐器，修持咒语之后：让纳那杂拉斯帕拉那阿贝夏雅阿贝夏雅阿阿（藏文：རཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་སྥ་ར་ཎ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：Ram Jnana Jvala Spharana Aveshaya Aveshaya A A，梵文天城体：रं ज्ञान ज्वल स्फरण आवेशय आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：రం జ్ఞాన జ్వల స్ఫరణ ఆవేశయ ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：让智慧火焰遍满融入融入阿阿，汉语拟音：让纳那杂拉斯帕拉那阿贝夏雅阿贝夏雅阿阿），邦萨尔瓦达给尼纳那杂拉让让让（藏文：བཾ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་རཾ，梵文拟音：Bam Sarva Dakini Jnana Jvala Ram Ram Ram，梵文天城体：बं सर्व डाकिनी ज्ञान ज्वल रं रं रं，梵文泰卢固体：బం సర్వ డాకినీ జ్ఞాన జ్వల రం రం రం，汉语字面意义：邦一切空行智慧火焰让让让，汉语拟音：邦萨尔瓦达给尼纳那杂拉让让让）猛力诵持。
第七，大乐之加持降临，应以莲花坐姿，观想如下：各位瞬间观想圆满，红光智慧空行母，极其欲乐相炽燃，身中三脉五轮，顶部白色杭字乐之春天，心间邦字乐与空，无二不灭大明点，脐部热量拙火俱全，观想明澈乐之香气。
然后用力控制生命气的合一，如是作意：大乐之王上师本尊，以信心之力唤醒心续，上师轮回主尊母，自光与佛父平等双运，交合处菩提心大乐光，充满虚空遍布，


 སྦྱོར་མཚམས་བྱང་སེམས་བདེ་ཆེན་འོད༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་པ་དང༔ སློབ་མའི་ལྟེ་བའི་ཙཎྜ་ལཱི༔ རབ་འབར་དབུ་མའི་ལམ་ནས་བརྒྱུད༔ སྤྱི་གཙུག་ནས་ཐོན་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་དང༔ ཁྱད་པར་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི༔ ཤངས་བུག་གཡོན་པ་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ སྤྲུལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་མེ་ལ་ཐིམ༔ ཨ་ཧཾ་བདེ་བའི་བཞད་སྒྲ་བཅས༔ དགྱེས་ཤིང་འབར་བས་བྱང་སེམས་ཞུ༔ ཐབས་ཤེས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྒྱུན༔ དེ་ཉིད་ཤངས་བུག་གཡས་ནས་ཐོན༔ རང་གི་སྣ་བུག་གཡས་པ་བརྒྱུད༔ སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་རྒྱས༔ བྱང་སེམས་ཆར་རྒྱུན་བཞིན་བབས་པ༔ འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ཡུལ་ཉེར་བཞིའི༔ རྩ་ཁམས་ལྷ་ལ་ཁྱབ་པ་ཡིས༔ ཀུན་ཀྱང་བཟོད་མེད་བདེ་བ་འབར༔ སྙོམས་ཞུགས་བྱང་སེམས་དཀར་
དམར་གྱིས༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་མཐར་སོན་པའི༔ མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ ཟག་པ་སྤངས་པ་རྡུལ་མེད་པའི༔ བཟོད་མེད་བདེ་བས་ནམ་མཁའ་གང༔ བདེ་བའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་ཞུགས༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ ཆང་ལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་མངར་གསུམ་སྦྱར་བ་ཁར་སྦྱིན། སྤོས་རོལ་བཅས་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། བཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད། བརྒྱད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས་འཇམ་རླུང་བཟུང་། ཡིད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ལས། སྐད་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་མ༔ ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་རྣམས་དང་བཅས་གསལ༔ སྙིང་གའི་ཕག་མོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ མཚན་ཉིད་བཞི་ལྡན་དགའ་བ་འཁྱིལ༔ ལྟེ་བར་བཾ་དང་ཡན་ལག་བཞིར༔ ཧ་རི་ནི་སའི་ཡིག་འབྲུས་མཚན༔ སྤྱི་བོར་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་ཀློང༔ ཁྱབ་བདག་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ མཐིང་ནག་གཅེར་བུ་རུས་རྒྱན་ཅན༔ ཅང་ཏེའུ་དྲིལ་འཛིན་གར་སྟབས་བསྒྱུར༔ བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང༔ སངས་
རྒྱས་བྱང་སེམས་ཞི་དང་ཁྲོ༔ མཁའ་འགྲོ་དཔག་མེད་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང༔ འོད་འབར་བྱིན་ཐིབ་བཞུགས་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ལ་མོས་གུས་གདུང་ཤུག་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཛཔ྄་དབྱངས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱེར་བར་ཞུ། ཞེས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཛཔ྄་དབྱངས་དཔོན་སློབ་ལྷན་གཅིག་པས་ལན་བདུན་ཙམ་བྱ། དགའ་བ་འཁྱིལ་པའི་ཡིག་འབྲུ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྤྱི་བོའི་བླ་མ་བསྐུལ༔ དེ་དང་སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་ཉི་མའི་ཟེར་ལྟར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཀུན་དང༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གྲངས་མེད་པ༔ སྤྱན་དྲངས་སྤྱི་བོའི་ལྷར་ཐིམ་བསམ༔ སྤོས་བཏུལ། ཌཱ་དྲིལ་དབྱངས་དང་བཅས་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་། ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས་བརྗོད་པའི་མཐར་བླ་གཏོར་སྐུ་རྟེན་བཅས་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། འཁོར་རྣམས་འོད་ཞུ་བླ་མར་ཐིམ༔ དེ་ཉིད་ཨ་ཡིག་དཀར་པོར་གྱུར༔ ཨ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཆུ་རྒྱུན་བབས༔ སློབ་མའི་ལུས་གང་བདེ་བ་རྒྱས༔ དགའ་འཁྱིལ་འུར་སྒྲ་དང་བཅས་པར༔ གཡས་སུ་འཁོར་ལ་ཤེས་པ་གཏད༔ སླར་ཡང་སྨིན་མཚམས་དགའ་འཁྱིལ་དམར༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཅན༔ གཡོན་སྐོར་
དྲག་ཏུ་འཁོར་བ་ལས༔ བདེ་བའི་འོད་ཟེར་བསམ་ཡས་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་མེར་མེར་གཡོས༔ འགལ་མེ་ལྟ་བུར་འཁོར་བའི་ངང༔ སྣང་ཚད་བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ༔ མི་ཤིགས་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་ལྡིར༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་དང་བཅས༔ རང་ལ་ཐིམ་པས་བདེ་ཆེན་འབར༔ དེ་ཉིད་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་ཀློང༔ འོད་གསལ་ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། སརྦ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ལ་དབབ། སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྣང་གྲགས་རྟོག་པའི་ཆོས༔

 སྦྱོར་མཚམས་བྱང་སེམས་བདེ་ཆེན་འོད༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་པ་དང༔ སློབ་མའི་ལྟེ་བའི་ཙཎྜ་ལཱི༔ རབ་འབར་དབུ་མའི་ལམ་ནས་བརྒྱུད༔ སྤྱི་གཙུག་ནས་ཐོན་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་དང༔ ཁྱད་པར་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི༔ ཤངས་བུག་གཡོན་པ་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ སྤྲུལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་མེ་ལ་ཐིམ༔ ཨ་ཧཾ་བདེ་བའི་བཞད་སྒྲ་བཅས༔ དགྱེས་ཤིང་འབར་བས་བྱང་སེམས་ཞུ༔ ཐབས་ཤེས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྒྱུན༔ དེ་ཉིད་ཤངས་བུག་གཡས་ནས་ཐོན༔ རང་གི་སྣ་བུག་གཡས་པ་བརྒྱུད༔ སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་རྒྱས༔ བྱང་སེམས་ཆར་རྒྱུན་བཞིན་བབས་པ༔ འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ཡུལ་ཉེར་བཞིའི༔ རྩ་ཁམས་ལྷ་ལ་ཁྱབ་པ་ཡིས༔ ཀུན་ཀྱང་བཟོད་མེད་བདེ་བ་འབར༔ སྙོམས་ཞུགས་བྱང་སེམས་དཀར་
དམར་གྱིས༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་མཐར་སོན་པའི༔ མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ ཟག་པ་སྤངས་པ་རྡུལ་མེད་པའི༔ བཟོད་མེད་བདེ་བས་ནམ་མཁའ་གང༔ བདེ་བའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་ཞུགས༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ ཆང་ལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་མངར་གསུམ་སྦྱར་བ་ཁར་སྦྱིན། སྤོས་རོལ་བཅས་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། བཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད། བརྒྱད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས་འཇམ་རླུང་བཟུང་། ཡིད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ལས། སྐད་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་མ༔ ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་རྣམས་དང་བཅས་གསལ༔ སྙིང་གའི་ཕག་མོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ མཚན་ཉིད་བཞི་ལྡན་དགའ་བ་འཁྱིལ༔ ལྟེ་བར་བཾ་དང་ཡན་ལག་བཞིར༔ ཧ་རི་ནི་སའི་ཡིག་འབྲུས་མཚན༔ སྤྱི་བོར་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་ཀློང༔ ཁྱབ་བདག་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ མཐིང་ནག་གཅེར་བུ་རུས་རྒྱན་ཅན༔ ཅང་ཏེའུ་དྲིལ་འཛིན་གར་སྟབས་བསྒྱུར༔ བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང༔ སངས་
རྒྱས་བྱང་སེམས་ཞི་དང་ཁྲོ༔ མཁའ་འགྲོ་དཔག་མེད་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང༔ འོད་འབར་བྱིན་ཐིབ་བཞུགས་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ལ་མོས་གུས་གདུང་ཤུག་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཛཔ྄་དབྱངས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱེར་བར་ཞུ། ཞེས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཛཔ྄་དབྱངས་དཔོན་སློབ་ལྷན་གཅིག་པས་ལན་བདུན་ཙམ་བྱ། དགའ་བ་འཁྱིལ་པའི་ཡིག་འབྲུ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྤྱི་བོའི་བླ་མ་བསྐུལ༔ དེ་དང་སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་ཉི་མའི་ཟེར་ལྟར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཀུན་དང༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གྲངས་མེད་པ༔ སྤྱན་དྲངས་སྤྱི་བོའི་ལྷར་ཐིམ་བསམ༔ སྤོས་བཏུལ། ཌཱ་དྲིལ་དབྱངས་དང་བཅས་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་། ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས་བརྗོད་པའི་མཐར་བླ་གཏོར་སྐུ་རྟེན་བཅས་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། འཁོར་རྣམས་འོད་ཞུ་བླ་མར་ཐིམ༔ དེ་ཉིད་ཨ་ཡིག་དཀར་པོར་གྱུར༔ ཨ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཆུ་རྒྱུན་བབས༔ སློབ་མའི་ལུས་གང་བདེ་བ་རྒྱས༔ དགའ་འཁྱིལ་འུར་སྒྲ་དང་བཅས་པར༔ གཡས་སུ་འཁོར་ལ་ཤེས་པ་གཏད༔ སླར་ཡང་སྨིན་མཚམས་དགའ་འཁྱིལ་དམར༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཅན༔ གཡོན་སྐོར་
དྲག་ཏུ་འཁོར་བ་ལས༔ བདེ་བའི་འོད་ཟེར་བསམ་ཡས་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་མེར་མེར་གཡོས༔ འགལ་མེ་ལྟ་བུར་འཁོར་བའི་ངང༔ སྣང་ཚད་བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ༔ མི་ཤིགས་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་ལྡིར༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་དང་བཅས༔ རང་ལ་ཐིམ་པས་བདེ་ཆེན་འབར༔ དེ་ཉིད་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་ཀློང༔ འོད་གསལ་ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། སརྦ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ལ་དབབ། སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྣང་གྲགས་རྟོག་པའི་ཆོས༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
从瑜伽部位放射出大乐菩提心光明，充满整个虚空，弟子脐轮的燃烧明点，通过炽热的中脉上升，自头顶而出并遍布十方。上师、善逝、寂忿尊，特别是勇士和瑜伽母们，从左鼻孔入，溶入变化轮上的智慧火中。伴随着"阿亨"大乐喜声，愉悦燃烧使菩提心融化。方便智慧白红交融之流，由右鼻孔出，通过自己右鼻孔，溶入头顶"杭"字，由此大乐智慧更加增长。菩提心如雨水般降下，遍布四轮和二十四处脉域诸尊，一切都燃起无法忍受的大乐。双运菩提心白红交融，充满身内外各处，达到十六种喜悦极点，最上不变俱生智，无漏无垢之无法忍受的大乐充满虚空。大乐本性融入空性，观想双运极其清净之智慧威光焕发。
将酒与白红菩提心和三甜混合后献入口中。伴以焚香及音乐，在修持咒语结尾念诵：班玛哈苏卡纳雅阿韦夏雅阿韦夏雅阿阿（梵文：वं महासुख ज्ञान आवेशय आवेशय अ आ，梵文天城体：वं महासुख ज्ञान आवेशय आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：వం మహాసుఖ జ్ఞాన ఆవేశయ ఆవేశయ అ ఆ，意为：大乐智慧请降临请降临，拟音：班玛哈苏卡纳雅阿韦夏雅阿韦夏雅阿阿）
第八为降下智慧加持，你们应以毗卢遮那七支威仪持柔和气，心离一切分别念。刹那间化现坛城自在母与身坛城诸尊清晰可见。心间金刚亥母心中，四相具足喜乐盘旋。脐部有班字，四肢有哈日尼萨等字母标记。顶部彩虹光明点空间中，遍主莲花持，深蓝色裸体骨饰庄严，持铃鼓作舞姿。传承三脉持明上师与诸佛菩萨寂忿尊、无量空行会众，光明照耀威德具足安住。
对顶上上师生起强烈信心虔诚，请求一同唱诵颅鬘力咒音。此时师徒共同诵念颅鬘力咒音约七遍。
从盘绕喜悦的种子字放光，唤醒顶上上师。从上师与阿阇黎心间放射如日光般光芒，迎请十方诸佛刹土与莲花光宫中无数智慧尊，观想其融入顶上本尊。
焚香、敲钹钟伴音诵念七句祈祷文，以及"吽！起身吧莲花生"等句后，将上师供品与身依放于头顶并散花。眷属融化为光明融入上师，上师化为白色阿字，从阿字流下智慧水流，充满弟子身体增长大乐。伴随喜悦盘旋的嗡声，向右旋转而专注心意。
再次观想眉间红色喜悦盘旋，是大乐智慧的本体，向左猛烈旋转，放射无量大乐光芒，震动器世间情世间，如旋转火轮般旋转的状态中，一切显现皆为上师空行身，不灭咒语自然之声轰鸣，伴随着大智慧的加持，融入自身，大乐炽燃。观想此即超越言说思维的境界，光明法身现前。
敲打法器，在修持咒语之后念诵：萨儿瓦咕如得瓦达基尼玛哈纳阿迪斯塔纳阿韦夏雅阿韦夏雅阿阿（梵文：सर्व गुरु देव धाकिनी महा ज्ञान अधिष्ठान आवेशय आवेशय अ आ，梵文天城体：सर्व गुरु देव धाकिनी महा ज्ञान अधिष्ठान आवेशय आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：సర్వ గురు దేవ ధాకిని మహా జ్ఞాన అధిష్ఠాన ఆవేశయ ఆవేశయ అ ఆ，意为：一切上师天尊空行母大智慧请加持降临降临，拟音：萨儿瓦咕如得瓦达基尼玛哈纳阿迪斯塔纳阿韦夏雅阿韦夏雅阿阿）猛烈念诵以降下加持。
再次从心要命脉种子字放光，光明遍照显现、声音、意念诸法。


 འོད་འཕྲོས་སྣང་གྲགས་རྟོག་པའི་ཆོས༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོར་སྦྱངས༔ ཐམས་ཅད་འོད་ཞུ་རང་ལ་ཐིམ༔ རང་ཡང་ཐུགས་སྲོག་བཾ་ལ་བསྡུ༔ འོད་ཞུ་ཨ་ཡིག་མཐིང་གར་གྱུར༔ རིམ་ཡལ་སྟོང་གསལ་གདོད་མའི་ཀློང༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་པ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པའི་གདིང༔ ཀ་དག་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོར་བཞག༔ ཅེས་དར་གཅིག་མཉམ་པར་འཇོག །དེ་ལྟར་བྱིན་རླབས་དབབ་པའི་རིམ་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་པོ་དེ་རྣམས་ནི་དབང་བསྐུར་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་སྨིན་བྱེད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་
ཡིན་པས་མཚན་མའི་རྫས་དང་ཚིག་གི་དབང་བསྐུར་ལ་ལྟོས་མི་དགོས་ཀྱང་། ལས་དང་པོ་པའི་གང་ཟག་དབང་པོ་དམན་པའི་རིགས་ཅན་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་སླད་དུ། གསང་བ་སྤྱིའི་འགྲོས་དང་མཐུན་པར་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར་རིགས་བརྟག་པའི་སླད་དུ། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་པས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་མེ་ཏོག་འདོར་བར་ཞུ། ཨོཾ་པུཥྤེ་མཱ་ལ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་གཞུག །མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོའི་དབུ་ལ་ཕོག་པར་མོས་ལ་དེ་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས་ཤིག ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་གསེར་ཐུར་གྱིས་གདོང་བསལ། དེ་ལྟར་སྒྲིབ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་མིག་ཐོབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་གྱུར་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་
ཆེན་པོ་བརྒྱད་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པའི་ནང་དུ་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ། གཙོ་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་གྲི་གུག་དང་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས་ཤིང་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྤྱི་བོར་ཆེ་མཆོག་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། མགྲིན་པར་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་བླ་མ་རིག་འཛིན་གྱིས་བསྐོར་བ། ཐུགས་ཀར་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཞི་ལྷ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀར་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། སྐུའི་གནས་ཉེར་བཞིར་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་པདྨ་འདབ་བཞི་ལ་ཡུམ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་བཞི། ཐུགས་ཀར་རིགས་བཞིའི་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དང་བཅས་པ། ཆོས་འབྱུང་གི་ཟུར་དྲུག་ལ་ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་རྣམ་པ་དྲུག །སྒོ་བཞིར་སྒོ་མ་བཞི། མཚམས་བཞིར་མཚམས་མ་བཞི། བར་ཁྱམས་སུ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོ །ཕྱི་རོལ་ཁོར་ཡུག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དཔལ་མགོན་སོགས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་
བཅས་པ་གསལ་བར་མཐོང་བའི་མོས་པས་དད་གུས་སྤྲོ་བའི་ཤུགས་ཆེན་པོ་སྐྱེད་འཚལ། འདི་རྣམས་ཀྱང་ནང་རང་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་ལྔ་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། གསང་བ་རང་རིག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་རྩལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་གང་ལ་གང་འདུལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་ལས་དོན་གཞན་དུ་གྲུབ་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་མཛོད་ཅིག །དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། དངོས་གཞིའི་དབང་ལ་བུམ་པ། གསང་བ། ཤེར་ཡེ། ཚིག་དབང་བཞི། དེ་དག་སོ་སོའི་རྗེས་འབྲེལ་དང་སྤྱིའི་མཐའ་རྟེན་གྱི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་པས་དེ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ ཁྱབ་བདག་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་དང༔

以下是简体中文直译：
放射光明遍照显现、声音、意念诸法，净化于光明智慧轮中，一切融化为光明溶入自身，自身也摄入心命脉种子字"班"中，融化为蓝黑色阿字，逐渐消融于本初空明境界，基界与智慧融为一味，诸佛共同的深奥境界，安住于原始清净广大等遍中。
如此安住片刻。这样降下加持的八个次第，是一切灌顶的精髓，是生起二次第智慧的成熟方便的圆满，虽然不需依赖标记物品和语言灌顶，但为了摄受初学者和根器较劣种类的众生，按照一般密法传统顺序赐予诸灌顶。
首先，为了检验种姓，请观想先前所赐的花朵投向与自己前世有缘的本尊，同时念诵此咒语后请投掷花朵：嗡布西玛拉帕第查霍（藏文：ཨོཾ་པུཥྤེ་མཱ་ལ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ puṣpe māla pratīccha ho，梵文天城体：ॐ पुष्पे माल प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ఓం పుష్పే మాల ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：嗡花鬘请接受吽，汉语拟音：嗡布西玛拉帕第查霍）
请将花朵投入坛城中央。观想花朵落在主尊头上，并将其加持为殊胜本尊的本质，系于头顶。
将冠冕置于头顶，念诵：嗡布西纳那萨玛雅萨当（藏文：ཨོཾ་པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：oṃ puṣpe jñāna samaya satvaṃ，梵文天城体：ॐ पुष्पे ज्ञान समय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం పుష్పే జ్ఞాన సమయ సత్వం，汉语字面意义：嗡花智慧三昧萨埵，汉语拟音：嗡布西纳那萨玛雅萨当）
观想连同无明障蔽的眼帕一同去除：纳那查库帕贝夏雅帕（藏文：ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：jñāna cakṣu praveśaya phaṭ，梵文天城体：ज्ञान चक्षु प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：జ్ఞాన చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：智慧眼请入啪，汉语拟音：纳那查库帕贝夏雅帕）
用金铲移除面布。如此脱离障碍获得清净智慧眼，能直接见到智慧坛城，这是由智慧自显所成的宫殿，装饰庄严，具足一切特征，外围有八大尸林和护轮，内部六角法源中央有五色莲花及日月座垫，其上主尊法界自在母益西措嘉，白红光泽，持弯刀和甘露头盖，饰物装束圆满，头顶有大乐金刚黑鲁卡并由无量血饮尊围绕，喉间有莲花金刚法并由上师持明所围绕，心间有原始佛普贤王如来父母并由寂静诸尊环绕，普贤心间有上师金刚颅鬘力，身体二十四处有三轮勇士和瑜伽母，外围四莲瓣上有四大空行母，心间有四部族颅鬘力，法源六角有六迅速使者，四门有四门母，四隅有四隅母，中庭有广大十万空行，外围环绕有护世尊贵等所依能依诸尊。
观想清晰见到这一切，应生起强大的虔诚信心、尊敬和欢喜之情。这些也是内在自身五元素、五蕴、界处、脉风明点清净显现，以及秘密自觉大乐的自力，身与智慧的各种幻变，随缘显现各种形相，并无他物。请了知此理。
以上完成入门法。正行灌顶包括宝瓶、秘密、般若智慧、句义四种灌顶，以及各自的后续和总的结尾灌顶。为祈求这些灌顶，请献曼达。
如此请献曼达。请跟着念诵此祈祷文：遍主大乐王母和...


གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ ཁྱབ་བདག་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་དང༔ དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་
འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བདེ་སྐྱོང་གི་སྣོད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གང་བ་ཐོགས་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་གཏོར་བླུགས་སྩལ་བས། རྩ་ཁམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱར་སྨིན། འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ གསང་ཆེན་དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་རུ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་སྣང་ལྷ་སྐུར་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དེའི་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་དབང་ལྔ་སྦྱིན་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །གཙོ་མོའི་སྐུ་གཟུགས་མགོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ དབྱིངས་ཕྱུག་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་ཡི༔ སྐུ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀའི་
ཡེ་ཤེས་སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཐུགས་ཀར་དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་བཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པའི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལ། མོས་གུས་བྱས་པས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་ལུས་དཀྱིལ་དང་བཅས་པའི་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་ནས་བརྒྱུད། ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་དགའ་འཁྱིལ་བཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པའི་མཐར་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་རྣམས་གསལ་བར་བྱས། སྒྲིབ་གཉིས་དག །བདེ་ཆེན་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབར། འོད་ཟེར་སླར་འཕྲོས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ། ཁྱད་པར་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྡུས་ནས་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ་པས། ཕོ་ཉ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ནུས་རྩལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མོས་ལ་བསྙེན་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཅེས་བྱས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ། མདུན་བསྐྱེད་ཐུགས་སྲོག་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་
གཉིས་པ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་གི་ཞལ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་མའི་ཞལ་དུ་བརྒྱུད། ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་སྣང་བས་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པས་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ནས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཉམས་འབར། བདེ་བའི་གར་བསྒྱུར་ཅིང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག །སླར་འོད་ཟེར་འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་གཟུང་འཛིན་གྱི་དྲི་མ་སྦྱང་། སྣང་གྲགས་རྟོག་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས། ཞེས་སྒྲུབ་སྔགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཁྱེད་རང་གི་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མོས་ལ་ལས་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས། སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་བུ་ཅན་གྱི་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །ཕྲེང་བ་གཏད་པས་བཟླས་ལུང་གི་ནུས་པ་བརྟན་ཅིང་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །

以下是简体中文直译：
请跟着念诵此祈祷文：遍主大乐王母和无别金刚上师请垂念，愿在智慧空行坛城中，赐予四种圆满灌顶。（念三遍）
首先进行宝瓶灌顶，请如此观想：坛城主尊心间化现的空行母们，手持充满智慧甘露的金刚安乐器皿，以甘露之流从你头顶灌注，净化脉气之障，成熟五蕴、界处为本尊手印，圆满为不变金刚身。
将头盖甘露置于头顶，念诵：嗡，大密法界宝瓶中，盛满觉性智慧甘露，为具缘子灌顶故，愿身显现成就本尊身。嗡纳那达基尼卡拉夏阿毗辛扎嗡（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ jñāna ḍākinī kalaśa abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ ज्ञान डाकिनी कलश अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకిని కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡智慧空行母宝瓶灌顶嗡，汉语拟音：嗡纳那达基尼卡拉夏阿毗辛扎嗡）
随后授予五种相关灌顶：观想坛城诸尊每位放射第二智慧手印融入你，以此加持身之力进入你的心续。
将主尊身像放于头上，念诵：嗡，法界自在大乐王母，身中圆满无量坛城，为具缘子灌顶故，愿得显空幻化之力。嗡班札约吉尼纳那达基尼卡雅纳那阿毗辛扎嗡（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ vajra yoginī jñāna ḍākinī kāya jñāna abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ वज्र योगिनी ज्ञान डाकिनी काय ज्ञान अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యోగిని జ్ఞాన డాకిని కాయ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡金刚瑜伽女智慧空行母身智慧灌顶嗡，汉语拟音：嗡班札约吉尼纳那达基尼卡雅纳那阿毗辛扎嗡）
关于念诵传承的传授，请如此观想：坛城主尊心间的智慧尊金刚瑜伽母心中有喜悦盘绕的"班"字，周围环绕咒语串，你对此生起虔诚，由此放射第二咒串，从口中出，经过你显现为本尊和身坛城的口，入于心间智慧尊金刚瑜伽母口中，安住于心命脉喜悦盘绕班字周围，从中放射光明，照亮身坛城诸尊，净除二障，点燃大乐俱生智慧，光明再次放射遍布清净刹土，摄集上师、诸佛、寂忿尊，特别是三处空行众的一切加持和成就，以光芒形式融入心命脉及咒语串中，观想已圆满获得三种使者的悲心加持和力量，并跟诵修持咒语。
如此说后，按修法文献念诵修持咒语三遍。从前面所观想本尊的心命脉周围咒语中发出第二咒串，从口中出，经过你的口进入智慧尊口中，安住于心命脉周围，其放射的光明遍及内外，使身坛城诸尊生起喜悦，燃起大智慧体验，舞动大乐之舞并发出咒语自然之声。光明再次遍照轮回涅槃一切坚实流动之物，净化能所二执之垢，观想一切显现、声音、意念诸法都转变为金刚妃三密之自性，并跟诵成就咒语。
如此念成就咒语三遍。再次从你心间放射无量白、黄、红、绿光芒，遍照一切世界，观想息、增、怀、诛四种事业自然成就，并跟诵事业咒语。让他们跟诵带尾部的成就咒语。
观想授予念珠使念诵传承力量稳固，语言加持进入你的心续。


ཕྲེང་བ་གཏད་པས་བཟླས་ལུང་གི་ནུས་པ་བརྟན་ཅིང་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །དུང་ཆེན་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གཏད་ལ། ཨཱ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བགྲང་ཕྲེང་
ལ༔ བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་སྔར་ལྟར་གྱི་ཤམ་དུ། ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཚོགས་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །ཕྱག་མཚན་གྲི་ཐོད་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་ཚུལ༔ ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཕྱག་མཚན་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུའི་ཆས་དར་གྱི་ན་བཟའ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་པདྨའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་ཁྱེད་རང་ལ་གསོལ་བས་ཡོན་ཏན་གྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །རྒྱན་རྣམས་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ལྷུན་རྫོགས་དར་གྱི་གོས༔ རིན་ཆེན་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འདོད་འབྱུང་ཡོན་ཏན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། གུ་ཎ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་ལུས་
ལ་བརྒྱན་པས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །ཧོ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཕར་ཕྱིན་དྲུག༔ མཚོན་བྱེད་རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། ཀརྨ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་དབང་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་གྲུབ་ནས་དེའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི། བུམ་དབང་ཐོབ་པས་ལུས་སྒྲིབ་དག༔ བསྐྱེད་བཟླས་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ལ་དབང༔ སྤྲུལ་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ཅན་གྱུར༔ གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་འདུན་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་རང་འོད་ཐབས་ཀྱི་དཔའ་བོ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདེ་བའི་རོལ་མོས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཞུ་ནས་སྐུ་ལུས་ལ་ཞུགས། དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་དང་འདྲེས་པ་མཁའ་གསང་ནས་ཐོན། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་ཁྱེད་རང་གི་ཁར་བྱིན་པས། ལུས་ཀྱི་ནང་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ། རླུང་དང་འཕོ་བའི་སྒྲིབ་པ་དག །སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲར་སྨིན། འགག་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ།
ཨཱ༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་ཞུགས་པའི༔ དཀར་དམར་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྐལ་ལྡན་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ སྒྲ་གྲགས་སྔགས་སུ་དག་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲིཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེའི་རྗེས་འབྲེལ་དུ་མཚན་བཅས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བྱིན་རླབས་བགྱི་བ་ལགས་པས་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་མཛོད། བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་གང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་གཙོ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུའི་ནང་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་བཅས་པ་ལྷག་པར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡབ་ཡུམ། མགྲིན་པར་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ། སྙིང་གར་བཛྲ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ། ལྟེ་བར་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ། གསང་བར་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་དཀར་དམར་མཐིང་སེར་ལྗང་བའི་མདོག་ཅན་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་རེ་གསལ་ཐོབ། དེ་ནས་གཏུམ་མོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་ལུས་གནད་བསྲང་། རླུང་རོ་བསལ། ལྟེ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་དང་ལྟེ་འོག་གཏུམ་མོ་རཾ་ཡིག་དམར་པོ་ལ་སེམས་གཏད་ནས། བུམ་པ་ཅན་གྱི་རླུང་སྦྱོར་བྱས་པས།
ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གཏུམ་མོའི་མེ་དྲག་ཏུ་སྦར།

以下是简体中文直译：
观想通过授予念珠使念诵传承力量稳固，语言加持进入你的心续。
将海螺等念珠授予，念诵：啊，加持过的计数珠链上，咒语念诵力量圆满，为具缘子灌顶故，愿得声空语言之力。
在前述咒语下方加上：瓦卡纳那阿毗辛扎啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka jñāna abhiṣiñca ā，梵文天城体：वाक ज्ञान अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：వాక జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：语言智慧灌顶啊，汉语拟音：瓦卡纳那阿毗辛扎啊）
从坛城诸尊心间放射大乐智慧本质的手印众伴随光芒，融入你心间，观想心的加持进入你的心续。
将手印弯刀和头盖放于心间，念诵：吽，方便智慧双运方式，智慧游戏手印力量，为具缘子灌顶故，愿得觉空心之力。
咒语之后加：其他纳那阿毗辛扎吽（藏文：ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心智慧灌顶吽，汉语拟音：其他纳那阿毗辛扎吽）
授予智慧空行身装饰的丝绸衣服、宝石饰品和莲花鬘，观想功德加持进入你的心续。
授予各种装饰品，念诵：啥，智慧任运圆满丝绸衣，宝石莲花花鬘力，为具缘子灌顶故，愿得如意功德之力。
咒语之后加：古那纳那阿毗辛扎霍（藏文：གུ་ཎ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔，梵文拟音：guṇa jñāna abhiṣiñca ho，梵文天城体：गुण ज्ञान अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：గుణ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：功德智慧灌顶霍，汉语拟音：古那纳那阿毗辛扎霍）
以五种骨饰装饰身体，观想事业加持进入你的心续。
霍，五智慧六度波罗蜜，标志骨饰手印力，为具缘子灌顶故，愿得调伏众生事业力。
咒语之后加：卡玛纳那阿毗辛扎霍（藏文：ཀརྨ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔，梵文拟音：karma jñāna abhiṣiñca ho，梵文天城体：कर्म ज्ञान अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：కర్మ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：事业智慧灌顶霍，汉语拟音：卡玛纳那阿毗辛扎霍）
以上完成宝瓶灌顶及其相关灌顶，此灌顶的证悟如下：获得宝瓶灌顶净除身障，有权修持生起次第、咒语念诵和事业，成为证得化身的具缘者。
第二，进行秘密灌顶，请如此发心：坛城主尊自光明方便勇士莲花黑鲁卡双运，以大乐音乐使诸佛菩萨融化成大乐，融入身体，白红菩提心之流混合后从密处流出，与头盖甘露融为一味后给你口中，由此大乐遍满身体内部，净化气和射精之障，声音一切现象成熟为法性自声，圆满成为无碍金刚语。
献上头盖甘露，念诵：啊，上师父母双运中，白红胜妙菩提心，置于具缘舌头上，愿净声音成为咒。
咒语之后加：古雅纳那阿木利达阿毗辛扎啊（藏文：གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲིཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：guhya jñāna amṛta abhiṣiñca ā，梵文天城体：गुह्य ज्ञान अमृत अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：గుహ్య జ్ఞాన అమృత అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：秘密智慧甘露灌顶啊，汉语拟音：古雅纳那阿木利达阿毗辛扎啊）
随后进行有相圆满次第上门完全解脱的六法加持，请如此观想：因甘露菩提心充满身体内部，主尊智慧空行身内的三脉五轮更加清晰可见，顶轮中央有佛陀颅鬘力父母，喉轮有莲花颅鬘力父母，心轮有金刚颅鬘力父母，脐轮有宝生颅鬘力父母，密处有羯磨颅鬘力父母，皆为白、红、蓝、黄、绿色，手印装饰圆满具足，清晰可见。
为了拙火加持，你应调整身体姿势，清除气障，专注于脐轮中央的宝生颅鬘力和脐下的拙火红色"让"字，进行持气法门，由此从本尊放射光芒强烈点燃拙火之火。



ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གཏུམ་མོའི་མེ་དྲག་ཏུ་སྦར། འཁོར་ལོ་ལྔའི་རྩ་དང་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། སྙིགས་མའི་ཁམས་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས། རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་དྭངས་མ་རྒྱས། བདེ་དྲོད་ཀྱི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འབར་བ་མོས་ཤིག །དཔལ་འབར་གྱི་མེ་ལྕེས་ལུས་ལ་བསྐོར་ཅིང་། ཏྲཱཾ༔ རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ གཏུམ་མོའི་མེ་ལྕེ་སྦར་བ་ལས༔ མཚན་འཛིན་རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་བསྲེགས༔ བདེ་དྲོད་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རཾ་རཾ་རཾ༔ སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོའི་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་ལ་སེམས་གཏད་པས་དེ་ལས་གསལ་ཞིང་དྭངས་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་རང་ལུས་དང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུར་གྱུར། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མེད་བཞིན་དུ་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་གཏོད་ཅིག །མེ་ལོང་དུ་ལྷ་སྐུ་འཆར་བ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་དངོས་པོ་སྦྱངས༔ སྒྱུ་མ་ཆུ་ཟླ་གཟུགས་བརྙན་ལྟར༔ ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཐོད་
ཕྲེང་རྩལ་མ་ཧཱ་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ འོད་གསལ་གྱི་བྱིན་རླབས་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སྙིང་གའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་འོད་གསལ་ཆེན་པོར་སྦྱངས། ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཨ་ཡིག་མཐིང་ག་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་ལ་སེམས་གཏད་པས། སྣང་བ། མཆེད་པ། ཐོབ་པ། ཉེར་ཐོབ་རྣམས་རིམ་གྱིས་ཐིམ་ནས་སྟོང་པ་བཞི་ཉམས་སུ་མྱོང་། མཐར་གཞིའི་འོད་གསལ་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་དྲི་མ་མེད་པ་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །ཤེལ་གོང་ངམ་མེ་ལོང་དྭངས་པ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ སྣང་གསུམ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ལས༔ དྭངས་ཤིང་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའི༔ འོད་གསལ་གནས་ལུགས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ རྨི་ལམ་གྱི་བྱིན་རླབས་བགྱི་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི་མགྲིན་པར་ཨཾ་ཡིག་དམར་པོ་འོད་འབར་བ་ཞིག་གསལ་ཐོབ་ལ་སེམས་བཟུང་། འདི་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་ཡིན་སྙམ་དུ་བློ་སེམས་དྲག་ཏུ་བཅུན་ཅིག །མེ་ལོང་དུ་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་
འཆར་དུ་བཅུག་པ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རྨི་ལམ་སྤྲུལ་བསྒྱུར་འབྱོངས་པ་ལས༔ ཆོས་ཀུན་སྟོང་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར༔ ཡང་དག་ངེས་དོན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་རཱུ་པ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཾ་ཨཾ་ཨཾ༔ འཕོ་བའི་བྱིན་རླབས་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ལྟེ་འོག་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རླུང་སེམས་འདུས་པའི་ངོ་བོ་བཾ་དཀར་ལ་འཚེར་བ་གསལ། གསང་བའི་འཁོར་ལོའི་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ་སེམས་གཏད་ཅིང་འོག་རླུང་བསྐུམས་པས་གསང་གནས་ལྷའི་འོད་ཟེར་དང་རླུང་གིས་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་རེག་ཅིང་འཕུལ་བ་ལས་བཾ་ཡིག་སྐར་མདའ་ཆད་པ་ལྟར་གྱེན་དུ་སོང་། ལྟེ་བ། སྙིང་ག །མགྲིན་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་བསྐོར་བ་རེ་བྱས་ནས་སྤྱི་བོའི་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །མདའ་གཞུ་གྱེན་དུ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རླུང་སེམས་ཐིག་ལེ་མདའ་ལྟར་འཕང༔ དབྱིངས་དང་རིག་པ་དབྱེར་མེད་ངང༔ མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འཕོ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ སླར་སྤྱི་བོའི་ཐིག་ལེ་རིམ་པ་
བཞིན་མར་ལ་བབས།

以下是简体中文直译：
从本尊放射光芒强烈点燃拙火之火，充满五轮脉网和身体内部各处，焚烧并净化浊气，使脉气明点之精髓增长，观想大乐暖力强烈燃烧。
以吉祥燃烧火舌环绕身体，念诵：当，宝生颅鬘力加持力，点燃拙火火焰时，焚烧执相分别习气，愿大乐暖智慧燃烧。嗡热那托陈匝纳那作拉让阿迪斯塔纳阿迪斯提忒娑哈（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ ratna thod phreng rtsal jñāna jvāla raṃ adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ॐ रत्न थोद् फ्रेङ् र्त्सल् ज्ञान ज्वाल रं अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రత్న థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ జ్ఞాన జ్వాల రం అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡宝生颅鬘力智慧火焰让加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡热那托陈匝纳那作拉让阿迪斯塔纳阿迪斯提忒娑哈）让让让。
对幻身加持请如此观想：专注于顶轮佛陀颅鬘力，从中放射清晰明亮光芒，遍照内外一切，使自身及器情世界一切化为如彩虹般的本尊身，同时强烈专注思惟这一切虽现而无实如幻术般的观想。
展示明镜中显现本尊身相，念诵：吽，佛陀颅鬘力加持力，净化凡俗执着诸物，如幻如水月如影像，愿获以下是简体中文直译：
从本尊放射光芒强烈点燃拙火之火。五轮脉道和身体内部全部充满，焚烧净化浊气元素，使脉、气、明点的精华增长，观想乐暖之力极为炽盛。以燃烧光焰环绕身体，念诵：
昙！宝生颅鬘力加持力，点燃拙火之焰光，焚烧执着分别习气，愿乐暖智慧炽燃起。嗡拉那托陈札纳那札拉让阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ ratna thodphreṅ rtsal jñāna jvala raṃ adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ओं रत्न थोद्फ्रेङ् र्त्सल् ज्ञान ज्वल रं अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రత్న థోద్ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ జ్ఞాన జ్వల రం అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡宝生颅鬘力智慧燃烧让加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡拉那托陈札纳那札拉让阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈）让让让！
对于幻身加持，请如此观想：专注于顶轮佛陀颅鬘力，从彼处放射清澈明亮的光芒，遍照内外一切，使自身和一切器世间有情皆转化为如彩虹般的本尊身，并强烈思维这一切虽无实有却如幻显现。
展示镜中现出本尊身，念诵：吽！佛陀颅鬘力加持力，净化平凡执着诸物，如幻如水月如影像，愿得大双运之灌顶。嗡布达托陈札玛哈玛雅纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་མ་ཧཱ་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ buddha thodphreṅ rtsal mahā māya jñāna adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ओं बुद्ध थोद्फ्रेङ् र्त्सल् महा माय ज्ञान अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ థోద్ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ మహా మాయ జ్ఞాన అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡佛陀颅鬘力大幻智慧加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡布达托陈札玛哈玛雅纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈）吽吽吽！
对于光明加持，请如此观想：从心轮中央金刚颅鬘力放射光芒，净化内外一切为极其清净的大光明。专注于本尊心间极其微细的蓝色阿字，由此显相、增辉、获得、近得逐渐融入，体验四空性，最后显现无垢的本初状态基之光明。
展示水晶球或清澈镜子，念诵：吽！金刚颅鬘力加持力，三显融入法界中，清明光亮无分别，愿现光明之本性。嗡班札托陈札玛哈修尼亚达纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ vajra thodphreṅ rtsal mahā śūnyatā jñāna adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ओं वज्र थोद्फ्रेङ् र्त्सल् महा शून्यता ज्ञान अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర థోద్ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ మహా శూన్యతా జ్ఞాన అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚颅鬘力大空性智慧加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡班札托陈札玛哈修尼亚达纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈）阿阿阿！
对于梦境加持，请如此观想：于喉轮莲花颅鬘力喉间，清晰观想一红色燃烧光明的"安"字并专注于此，强烈思维一切皆为梦境显现。
展示镜中显现各种影像，念诵：吽！莲花颅鬘力加持力，熟练梦境变化中，诸法如空影像般，愿证真实究竟义。嗡巴玛托陈札修尼亚达如巴纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་རཱུ་པ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ padma thodphreṅ rtsal śūnyatā rūpa jñāna adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ओं पद्म थोद्फ्रेङ् र्त्सल् शून्यता रूप ज्ञान अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ థోద్ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ శూన్యతా రూప జ్ఞాన అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡莲花颅鬘力空性形相智慧加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡巴玛托陈札修尼亚达如巴纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈）昂昂昂！
对于迁识加持，请如此观想：脐下中脉内有月轮，上有气心合一的本体，一闪烁白色"班"字。专注于密处轮的羯磨颅鬘力并收紧下气，密处本尊的光芒和气触及并推动月轮，由此"班"字如流星般向上升起，环绕脐轮、心轮、喉轮诸尊各一圈后融入顶轮佛陀颅鬘力心间，思维基与觉性无别而安住。
展示箭弓向上，念诵：吽！羯磨颅鬘力加持力，气心明点如箭射，基觉无别状态中，愿迁识入空行境。嗡卡玛托陈札纳那帕贝沙雅帕阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ karma thodphreṅ rtsal jñāna praveśaya phaṭ adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ओं कर्म थोद्फ्रेङ् र्त्सल् ज्ञान प्रवेशय फट् अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ థోద్ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ జ్ఞాన ప్రవేశయ ఫట్ అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡羯磨颅鬘力智慧入帕加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡卡玛托陈札纳那帕贝沙雅帕阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈）帕帕帕！
随后，顶部明点依次向下降。


 སླར་སྤྱི་བོའི་ཐིག་ལེ་རིམ་པ་
བཞིན་མར་ལ་བབས། ལྟེ་འོག་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ལྕི་ཐིང་གིས་གནས་པར་མོས་ཤིག །བར་དོའི་བྱིན་རླབས་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །སླར་ཡང་གཙོ་མོ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་སྒོམས། སྣང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་བར་དོའི་སྣང་བ་ཁོ་ནའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་གཏོད། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ། གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་གསུང་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་སྒྲ །དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཐུགས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་གྱུར། དེ་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ། དེའི་ངང་ལས་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུར་ལམ་གྱིས་ལྡང་བར་མོས་ཤིག །མར་མེའི་བརྡས་མཚོན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་འབར༔ བར་དོའི་འཁྲུལ་པའི་མུན་པ་བསལ༔ སྐུ་གསུམ་གོ་འཕང་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཾ་བཾ་བཾ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་དབང་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་གྲུབ་ནས་དེའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི། གསང་དབང་ཐོབ་པས་ངག་སྒྲིབ་དག༔ སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་སྒོམ་ལ་དབང༔ ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ཅན་གྱུར༔
གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ཚོན་གང་བ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་གི་ལྟེ་འོག་རཾ་ཡིག་ལ་ཕོག་པས་དེ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར། སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཡིག་ཞུ་བས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་བདེ་བའི་རྒྱུན་གྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ། ལུགས་འབྱུང་གི་དགའ་བ་བཞི་ཡས་བབས་དང་། ལུགས་ལྡོག་གི་དགའ་བཞི་མས་བརྟན་གྱི་མཐར་བྱང་སེམས་སྤྱི་བོར་འཕོ་མེད་དུ་བརྟན་པ་ལས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཏད་ཅིང་ལྟེ་བར་ཐིག་ལེ་བཀོད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་ཆོས་འབྱུང་མཁར༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བདེ་ཆེན་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཤེར་ཡེ་ཐོབ་ནས་དེའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི། ཤེར་ཡེའི་དབང་ཐོབ་ཡིད་སྒྲིབ་དག༔ ཞུ་བདེ་ལྷན་སྐྱེས་བསྒོམ་ལ་དབང༔ ཆོས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ཅན་གྱུར༔ བཞི་པ་ངོ་སྤྲོད་དོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སྔར་གསུམ་པའི་དུས་སུ་བདེ་བའི་ཐབས་ཀྱིས་དྲངས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་
ཤིང་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དབྱིངས་ལྟ་བུ། ཀ་དག་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་ངང་གིས་འཆར་བ་དེ་ཉིད་གནས་ལུགས་དོན་དམ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་དེའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཤེལ་གོང་བསྟན་ལ། ཨ༔ བདེ་བའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད༔ ཟུང་འཇུག་རང་རིག་འོད་གསལ་བ༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པ་ལགས་པས་དེའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པའང་འདི་ལྟ་སྟེ། བཞི་པའི་དབང་ཐོབ་ཤེས་སྒྲིབ་དག༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ་ལ་དབང༔ ངོ་བོ་ཉིད་འགྲུབ་སྐལ་ཅན་གྱུར༔ དེ་ནས་གཏོར་དབང་ནི། འདི་ཉིད་ཁོ་ན་སྒེར་དུ་བྱས་ཀྱང་བྱིན་རླབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བས། དེ་ལྟར་བྱེད་ན། གཏོར་མ་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱ། ཁྲུས། མཎྜལ། གསོལ་འདེབས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་ཙམ་དང་བྱིན་འབེབ་བྱས་ནས་དབང་ལ་འཇུག་པས་ཆོག །སྐབས་འདིར་ནི་སྔ་མའི་འཕྲོས་དེ་ཀར། ལྔ་པ་དབང་བསྐུར་སྤྱིའི་མཐའ་རྟེན་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད།

以下是简体中文直译：
随后顶部明点依次向下降，安住于脐下月轮之上，观想其稳定地停留于此。
对于中阴加持，请如此观修：再次清晰观想主尊及身坛城诸尊，强烈思维这一切显现唯是中阴境相。从诸尊放射光明，一切显现转为智慧空行身，一切声音转为语金刚咒音，一切念想转为意大乐智慧游舞，这一切融入空性光明境界，从此状态中立即显现为如幻空有双运的本尊身。
以灯火表示，念诵：吽！智慧空行加持力，本尊咒法身相燃，驱散中阴迷乱暗，愿证三身之果位。嗡纳那达基尼玛哈苏卡卡雅纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛཱི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ jñāna ḍhākinī mahā sukha kāya jñāna adhiṣṭhāna adhiṣṭhīte svāhā，梵文天城体：ओं ज्ञान ढाकिनी महा सुख काय ज्ञान अधिष्ठान अधिष्ठीते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన ఢాకిని మహా సుఖ కాయ జ్ఞాన అధిష్ఠాన అధిష్ఠీతే స్వాహా，汉语字面意义：嗡智慧空行大乐身智慧加持已加持娑哈，汉语拟音：嗡纳那达基尼玛哈苏卡卡雅纳那阿迪斯塔那阿迪斯提特娑哈）班班班！
以上完成秘密灌顶及其相关灌顶，此灌顶的证悟如下：获得秘密灌顶净除语障，有权修持气功双运禅定，成为证得报身的具缘者。
第三，进行智慧般若灌顶，请如此观想：从朱砂坛城放射出身形如指大小的智慧空行身，触及你脐下的"让"字，由此点燃智慧拙火，融化顶部"杭"字，白红菩提心交融的乐流遍满全身，经历顺序四喜从上而下和逆序四喜从下而上的过程后，菩提心稳固不动于顶部，由此显现俱生大乐智慧。
授予朱砂坛城并在脐部点一明点，念诵：吽！具三解脱法源宫，金刚妃大乐圆满，为具缘子灌顶故，愿显比喻般智慧。
咒语之后加：玛哈苏卡纳那阿毗辛扎吽（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā sukha jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大乐智慧灌顶吽，汉语拟音：玛哈苏卡纳那阿毗辛扎吽）
获得智慧灌顶后，其证悟如下：获得智慧灌顶净除意障，有权修持融化乐俱生禅定，成为证得法身的具缘者。
第四，授予指示实义灌顶：在前面第三灌时，通过大乐方便所引发的空性超越言说思维的范畴，是自己亲自证知的无垢智慧，如同晴朗虚空，本初清净离戏光明自然显现，应认识这就是实相、胜义、俱生智慧，安住于此状态中。
展示水晶球，念诵：啊！乐性即是空性理，双运自觉极光明，不可思议灌顶力，愿实义智慧显现。
咒语之后加：纳那达图阿毗辛扎阿阿（藏文：ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：jñāna dhātu abhiṣiñca a a，梵文天城体：ज्ञान धातु अभिषिञ्च अ अ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ధాతు అభిషిఞ్చ అ అ，汉语字面意义：智慧界灌顶阿阿，汉语拟音：纳那达图阿毗辛扎阿阿）
由此获得第四灌顶，其证悟如下：获得第四灌顶净除所知障，有权修持俱生智慧禅定，成为证得法性身的具缘者。
接下来是食子灌顶：即使单独进行此法，加持也能完全圆满。若如此行持，应将食子观为本尊，进行供养、赞颂和念诵。洗浴、曼达供、祈祷、皈依发心、积资净障和降下加持后即可进入灌顶。
此处是前面的延续，第五、灌顶总结尾有二：首先进行加持食子灌顶，请如此观想：


 དང་པོ་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། གཏོར་སྣོད་བདེ་ཆེན་དབང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར།
གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་རིགས་ལྔ་ཕོ་ཉ་སྤྲུལ་པ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་པ་རྣམས་བྱིན་ཐིབས་སེ། འོད་ཕུང་ངེ་། བཀྲ་ལམ་མེར་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་ནས་བྱིན་རླབས་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བྱུང་། ཁྱེད་རང་གི་གནས་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་སྒོམས་མཛོད། གཏོར་མ་གནས་བཞིར་རིམ་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བྱིན་རླབས་ཅན༔ མཚན་ལྡན་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐལ་ལྡན་ལུས་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འགག་མེད་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ ཚངས་པ་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྟོང་གསལ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐལ་ལྡན་ཡིད་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ ཉམས་དང་རྟོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ལུས་ངག་ཡིད་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ མཐར་གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཁྱེད་
རང་ལ་ཐིམ། གཏོར་རྫས་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ་པ་མགྲིན་པར་མྱོང་བས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་རྩོལ་མེད་དུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་བྱས་ལ་གཏོར་མའི་ཆ་ཤས་སྦྱིན། དཔྲལ་བར་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་པ་འདི་ཉིད་མཁའ་འགྲོའི་དབང་བསྐུར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཐོབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྒྱ་རྟགས་སུ་ཟུངས་ཤིག །ཅེས་བྱས་ལ་སིནྡྷུ་རའི་རྟགས་གདབ། དེ་ནས་ཚེ་དབང་ཡང་འདི་ཉིད་སྒེར་དུ་བྱེད་ན་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་གོང་གསལ་གཏོར་དབང་དུ་བཤད་པ་ལྟ་བུ་བྱས་ནས་ཚེ་འགུགས་ལ་འཇུག །སྐབས་འདིར། མཐའ་རྟེན་གཉིས་པ་བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཚེ་བདག་མཁའ་འགྲོར་དབྱེར་མེད་པའི༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མའི༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་ཐོག་མར་ཚེ་འགུགས་ཤིང་བཅུད་བསྡུ་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཉི་མའི་ཟེར་ཐག་ལྟ་བུ་འཕྲོས། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེའི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། དེ་རྣམས་ལས་རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་ནམ་མཁའ་
ཁྱབ་པར་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་ཆད་པ་དང་ཉམས་པ་དང་ཡར་བ་དང་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོས་བརྐུས་ཤིང་འཕྲོགས་པ་རྣམས་དང་། འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོའི་བཅུད་དང་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་དྲངས་ཤིང་བཀུག་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་གང། དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྙིང་དབུས་མི་ཤིགས་སྲོག་གི་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ་བས་འཆི་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་རིག་འཛིན་གྲུབ་པར་སྒོམས་མཛོད། མདའ་དར་གཡབ་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་ཚེ་འགུགས་གྱེར་ལ་སྔགས་བརྗོད། ཚེ་འབྲང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས། ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ནང་གང་བས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་གདོས་བཅས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །འཆི་མེད་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ མི་འགྱུར་རང་བཞིན་སྐུ་ཡི་ཚེ༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བཱནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔

以下是简体中文直译：
首先进行加持食子灌顶，请如此观想：食子器皿为大乐权力宫殿，食子为智慧空行五部及使者化现的坛城诸尊，威光炽盛，光明耀眼，灿烂庄严，从其三处放射加持光芒与白红蓝三色甘露流，融入你的三处，观想获得身语意灌顶、加持与一切成就。
将食子依次置于四处，念诵：吽！自性法界坛城中，具加持智慧空行母，从具相身之坛城中，为具缘身赐灌顶，赐予长寿不死成就。从无碍语之坛城中，为具缘语赐灌顶，赐予梵音语之成就。从空明意之坛城中，为具缘意赐灌顶，赐予证悟体验成就。从无别智慧坛城中，为身语意赐灌顶，赐予俱生大乐成就。
修持咒语下方加：卡雅阿毗辛扎嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：卡雅阿毗辛扎嗡）瓦卡阿毗辛扎啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka abhiṣiñca ā，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：语灌顶啊，汉语拟音：瓦卡阿毗辛扎啊）其他阿毗辛扎吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其他阿毗辛扎吽）萨尔瓦阿毗辛扎啥（藏文：སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：sarva abhiṣiñca hrī，梵文天城体：सर्व अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：సర్వ అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：一切灌顶啥，汉语拟音：萨尔瓦阿毗辛扎啥）
最后食子诸尊融化为光明溶入你，食子物质盘旋为无漏智慧甘露精华，品尝于喉咙，观想无勤获得殊胜与共同二种成就。
如此说后给予食子的一部分。在额头上点朱砂明点，这是获得空行不共灌顶的誓言印记，请牢记。
接着进行长寿灌顶，若单独进行此法，应如前述食子灌顶所说进行前行后再进入招寿仪轨。此处，作为结尾的第二部分，请献曼达以祈求吉祥长寿灌顶。请跟着念诵祈祷文：
长寿主与空行无别的，大上师请垂念，请赐予我智慧空行母，不死长寿之灌顶。（三遍）
首先为了招寿摄精，请如此观想：自己前方坛城主尊心间放射如日光束般的光芒，唤醒坛城诸尊特别是金刚使者们的誓愿，从他们放射无数与自身相似的化身遍满虚空。招回你们断失、减损、外散及被鬼魔夺取盗走的寿命精华，以及轮回涅槃一切坚实流动的精髓，以各色甘露的形式引入，一点一点融入你们，充满身内，一切精华盘绕于心中央不坏命脉明点中，观想已成就不死金刚长寿持明。
挥动箭幡，按修法文献念诵招寿唱诵和咒语。观想长寿瓶显现为智慧空行众，从其身降下不死甘露流，充满你身内部，净化五蕴、界处及粗重垢染，观想成就不死虹身金刚身。
将长寿瓶放于头顶，念诵：嗡！不变自性身之寿，轮涅精华盘明点，以大威光灌顶故，愿成就为金刚身。嗡纳那达基尼阿玛拉尼吉万提耶娑哈（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བཱནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ jñāna ḍākinī amaraṇi jīvāntiye svāhā，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकिनी अमारणि जीवान्तिये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకిని అమారణి జీవాంతియే స్వాహా，汉语字面意义：嗡智慧空行母不死生命耶娑哈，汉语拟音：嗡纳那达基尼阿玛拉尼吉万提耶娑哈）


 ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བཱནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཚེ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཀཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བརྟན་དང་གཡོ་བའི་བཅུད་མཆོག་བསྡུས་པའི་ཚེ་ཆང་མགྲིན་པར་མྱངས་པས་
སྲོག་རྩོལ་གྱི་འཕོ་བ་དབུ་མའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ། གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེ་ནཱ་དའི་གསུང་དབྱངས་འགྲུབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་ཆང་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ཁར་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ འགག་མེད་སྒྲ་དབྱངས་གསུང་གི་ཚེ༔ རླུང་སྔགས་དབུ་མའི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས༔ ནུས་པ་མཆོག་གིས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཚེ་སྔགས་མཐར། ཝཱ་ཀ་ཨ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་བསྡུས་པའི་རིལ་བུ་སྙིང་གར་གཏུགས་ཤིང་རོལ་པས་རྟོག་ཚོགས་རང་བྱུང་འོད་གསལ་གྱི་ཀློང་དུ་གྲོལ་ནས་འགྱུར་མེད་རྟག་པ་དམ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་འགྲུབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་རིལ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ་ཁར་སྦྱིན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ འོད་གསལ་ཁྱབ་བརྡལ་ཐུགས་ཀྱི་ཚེ༔ རང་བྱུང་བརྟན་གཡོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ རྟག་པ་དམ་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་སུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཚེ་སྔགས་དང་། ཙིཏྟ་ཨ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཚེའི་བཅུད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་གང་བའི་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་དབུས་སུ་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་བཾ་ཡིག་ལ་ཐིམ། ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་བསྒྲིགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྣོལ་མར་བསྡམས། ལུས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཡོགས་ཏེ་བར་དུ་གཅོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་གླགས་མི་རྙེད་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཚེ་མདའ་རྒྱ་གྲམ་དུ་རྒྱས་
བཏབ་ལ། ཨ༔ མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་བརྗོད་པས་མི་ཤིགས་གཉུག་མའི་དབྱིངས་སུ་རྒྱས་གདབ། མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྐོར་བདུན་གྱི་བྱེ་བྲག་མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གྲུབ་པ་སྟེ། གཏེར་གཞུང་ལས། དབང་འདི་ལན་གཅིག་ཐོབ་ནས་ཀྱང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པར་མ་བྱས་ན༔ འདི་དང་འཆི་ཁ་བར་དོ་ཚུན༔ ཕོ་ཉ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ མཁའ་སྤྱོད་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་བགྲོད༔ མཆོག་དངོས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཅེས་བསྔགས་པ་དོན་དང་ལྡན་པ་ལགས་པས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། །གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ། དགེ་བསྔོ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཅིང་ལྷག་མ་གཏང་བ་རྗེས་ཆོག་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བར་རྣམས་ལས་བྱང་ལྟར་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་ངོ་། །འདིར་འབད་ནོངས་པའི་སྤྲིན་ཚོགས་རྩ་གསུམ་གྱི། །ཐུགས་རྗེའི་སེར་བུས་ཆོས་དབྱིངས་མཁར་བསྟིམས་ནས། །བྱིན་རླབས་སྣང་བྱེད་གཟི་འོད་འབུམ་བརྡལ་བས། །གྲུབ་གཉིས་པད་མོའི་དགའ་ཚལ་བཞད་མཛད་གསོལ། །འབྲེལ་ཚད་དག་པ་མཁའ་སྤྱོད་དུ། །ལྷན་སྐྱེས་
ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་དང་། །དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར། །མངོན་རྫོགས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །ཅེས་པ་འདིའང་བློ་དམན་རྣམས་ལ་བལྟས་ཆོག་ཁོ་ན་ཉམས་ལ་ཕན་པའི་སེམས་ཀྱིས་གཏེར་གཞུང་ལ་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་ཏེ་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པའི་ཁང་བུར་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། དགེའོ། དགེའོ། དགེའོ།

以下是简体中文直译：
嗡纳那达基尼阿玛拉尼吉万提耶娑哈（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བཱནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ jñāna ḍākinī amaraṇi jīvāntiye svāhā，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकिनी अमारणि जीवान्तिये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకిని అమారణి జీవాంతియే స్వాహా，汉语字面意义：嗡智慧空行母不死生命耶娑哈，汉语拟音：嗡纳那达基尼阿玛拉尼吉万提耶娑哈）
长寿咒下方加：卡雅阿玉嘉那阿毗辛扎嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：kāya āyurjñāna abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय आयुर्ज्ञान अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ ఆయుర్జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身长寿智慧灌顶嗡，汉语拟音：卡雅阿玉嘉那阿毗辛扎嗡）
品尝喉间凝聚坚固和流动精华之长寿酒，观想气息力量的迁移融入中脉境界，成就不可摧毁的金刚音韵语言。
将长寿酒置于喉间并给予口中，念诵：啊！无碍音韵语之寿，气咒圆满中脉界，以胜力能灌顶故，愿成就为金刚语。
长寿咒后加：瓦卡阿玉嘉那阿毗辛扎啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka ayurjñāna abhiṣiñca ā，梵文天城体：वाक अयुर्ज्ञान अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：వాక అయుర్జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：语长寿智慧灌顶啊，汉语拟音：瓦卡阿玉嘉那阿毗辛扎啊）
将凝聚轮回涅槃精华的丸药触于心间并品尝，观想念想集合解脱于自生光明境中，成就不变、永恒、圣洁的金刚意。
将长寿丸触于心间并给予口中，念诵：吽！光明遍布意之寿，自生遍及动静一切，以圣永恒灌顶故，愿成就为金刚意。
长寿咒和：其他阿玉嘉那阿毗辛扎吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta ayurjñāna ābhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अयुर्ज्ञान आभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అయుర్జ్ఞాన ఆభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心长寿智慧灌顶吽，汉语拟音：其他阿玉嘉那阿毗辛扎吽）
观想长寿精华充满全身内部，所有精粹融入心间日月宝盒中央的不坏明点"班"字，日月宝盒封合，用交叉金刚链牢固系紧，全身披覆金刚铠甲，任何违缘障碍都无法侵扰。
将长寿箭十字形加封，念诵：啊！遍空智慧等（按修法文献念诵），加封于不坏本初境界。撒花并广宣吉祥词。
以上完成《秘点精髓》七类法门中的空行大乐王母加持灌顶仪轨。根据伏藏原文：获得此灌顶后，若不违犯誓言，从今至临终中阴期间，三使者将予加持，引导前往大空行刹土，无疑能成就殊胜成就。
由于此赞词符合实义，请以遵守金刚乘总体和特殊誓言之心跟诵：（"主尊如何"等及感恩曼达、身献、回向等按常规进行即可完成。上师享用会供并送食，结行仪轨与吉祥词按修法文献依次进行。）
愿此处勤修之云集，经由三根本悲心微风，融入法界虚空后，以加持千万光明照耀，祈使二成就莲园绽放。愿一切与此结缘者，于空行净土中，与俱生智慧空行母，无别大乐金刚身，现证圆满二利任运成。
此文是为利益智慧浅薄者而作，仅以观看即可获益之心，装饰以伏藏原文的连接而成。由不死教法双运永固掘藏师于松涛善逝集会大宫殿的修持小室中撰写，祈愿善乐增长。善哉！善哉！善哉！


། །།
གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་བདུན་ལས་མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་དབང་གི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བཀོད་པ་བྱིན་རླབས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

以下是简体中文直译：
秘点精髓七类法中之空行大乐王母灌顶仪轨明晰编排·加持海洋。
作者：丹尼永仲林巴


